Dari

King James Version

Genesis

5

1نام های فرزندان آدم از این قرار است. (وقتی خدا انسان را خلق کرد، او را مثل خود آفرید.
1This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
2آن ها را مرد و زن آفرید. آن ها را برکت داد و اسم آن ها را آدم گذاشت.)
2Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3وقتی آدم یکصد و سی ساله بود صاحب پسری شد، که به شکل خودش بود. اسم او را شیت گذاشت.
3And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
4بعد از آن آدم هشتصد سال دیگر زندگی کرد و دارای پسران و دختران دیگری شد.
4And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
5او در نهصد و سی سالگی مُرد.
5And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6وقتی شیت یکصد و پنج ساله بود، پسرش انوش به دنیا آمد.
6And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
7بعد از آن هشتصد و هفت سال دیگر زندگی کرد، و دارای پسران و دختران دیگر شد.
7And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
8او در نهصد و دوازده سالگی مُرد.
8And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9وقتی انوش نَوَد ساله شد، پسرش قینان بدنیا آمد.
9And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
10بعد از آن هشتصد و پانزده سال دیگر زندگی کرد و دارای پسران و دختران دیگر شد.
10And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
11او در نهصد و پنج سالگی مُرد.
11And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
12قینان هفتاد ساله بود که پسرش مَهللئیل به دنیا آمد.
12And Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
13بعد از آن هشتصد و چهل سال دیگر زندگی کرد و دارای پسران و دختران دیگر شد.
13And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
14او در نهصد و ده سالگی مُرد.
14And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
15مَهللئیل شصت و پنج ساله بود که پسرش یارِد به دنیا آمد.
15And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
16بعد از آن هشتصد و سی سال دیگر زندگی کرد و دارای پسران و دختران دیگر شد.
16And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
17او در هشتصد و نود و پنج سالگی مُرد.
17And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18یارِد یکصد و شصت و دو ساله بود که پسرش خنوخ به دنیا آمد.
18And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
19بعد از آن هشتصد سال دیگر زندگی کرد و دارای پسران و دختران دیگر شد.
19And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
20او در نهصد و شصت و دو سالگی مُرد.
20And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21خنوخ شصت و پنج ساله بود که پسرش متوشالح به دنیا آمد.
21And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
22بعد از تولد متوشالح، خنوخ سه صد سال دیگر زندگی کرد و همیشه رابطۀ نزدیکی با خدا داشت. او دارای پسران و دختران دیگر شد،
22And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
23و جمعاً سه صد و شصت و پنج سال زندگی کرد.
23And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24خنوخ در حالیکه رابطۀ نزدیکی با خدا داشت، ناپدید شد، زیرا خدا او را بُرد.
24And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
25متوشالح یکصد و هشتاد و هفت ساله بود که پسرش لَمَک به دنیا آمد.
25And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech.
26بعد از آن هفتصد و هشتاد و دو سال دیگر زندگی کرد و دارای پسران و دختران دیگر شد.
26And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
27او در نهصد و شصت و نه سالگی مُرد.
27And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28لَمَک یکصد و هشتاد و دو ساله بود که پسرش برای او به دنیا آمد.
28And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
29لَمَک گفت: «این پسر ما را از سختی کار زراعت در روی زمینی، که خداوند آنرا لعنت کرده، نجات می دهد.» بنابرین اسم او را نوح گذاشت.
29And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
30لَمَک بعد از آن پنجصد و نود و پنج سال دیگر زندگی کرد و دارای پسران و دختران دیگر شد.
30And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
31او در سن هفتصد و هفتاد و هفت سالگی مُرد.بعد از آنکه نوح پنجصد ساله شد، صاحب سه پسر گردید، به نام های سام، حام و یافت.
31And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32بعد از آنکه نوح پنجصد ساله شد، صاحب سه پسر گردید، به نام های سام، حام و یافت.
32And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.