Dari

King James Version

Psalms

116

1خداوند را محبت می نمایم، زیرا که آواز من و تضرع مرا می شنود.
1I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
2او گوش خود را متوجۀ من ساخته است، پس تا که زنده هستم به دربار او دعا می کنم.
2Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
3ریسمانهای موت مرا احاطه کرد، ترسهای مرگ مرا به وحشت انداخت و در تنگی و غم افتادم.
3The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
4آنگاه نام خداوند را خواندم و گفتم: «آه ای خداوند، جان مرا رهایی ده!»
4Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5خداوند رحیم و عادل است و خدای ما رحیم است.
5Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
6خداوند از اشخاص ناتوان محافظت می کند. خوار و ذلیل بودم، او مرا نجات داد.
6The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7ای جان من به آرامی خود برگرد، زیرا خداوند به تو احسان نموده است.
7Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8تو ای خداوند، جان مرا از موت خلاصی دادی و چشمانم را از اشک و پاهایم را از لغزیدن.
8For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9پس در زمین زندگان به حضور خداوند بسر می برم.
9I will walk before the LORD in the land of the living.
10چون ایمان داشتم سخن گفتم، باوجودی که بسیار بینوا بودم.
10I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11در پریشانی خود گفتم که «جمیع آدمیان دروغگویند.»
11I said in my haste, All men are liars.
12خداوند را برای همه خوبی های که به من نموده است، چه ادا کنم؟
12What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
13به خاطر نجات خود، هدیۀ نوشیدنی را به حضور خداوند تقدیم می کنم و نام او را سپاس می گویم.
13I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14در حضور قوم برگزیدۀ او به وعده های که به خداوند داده ام، وفا می کنم.
14I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
15موت مقدسان خداوند در نظر وی گرانبهاست.
15Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
16آه ای خداوند، من بندۀ تو هستم! من بندۀ تو و پسر کنیز تو هستم. تو از بند آزادم کردی.
16O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
17به حضور تو قربانی شکرگزاری را تقدیم نموده و نام تو را می ستایم.
17I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18در حضور قوم برگزیدۀ او به وعده های که به خداوند داده ام، وفا می کنم.آنرا در پیشگاه خانۀ خداوند و در اندرون تو ای اورشلیم ادا می کنم. هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!
18I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
19آنرا در پیشگاه خانۀ خداوند و در اندرون تو ای اورشلیم ادا می کنم. هَلّلِویاه، سپاس به خداوند!
19In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.