Dari

Danish

Psalms

29

1ای موجودات آسمانی، خداوند را ستایش کنید. جلال و قوّت را برای خداوند توصیف نمائید.
1(En salme af David.) Giver HERREN, I Guds Sønner, giver Herren Ære og Pris,
2خداوند را به جلال اسم او تمجید نمائید. خداوند را در شایستگی قدوسیت سجده کنید.
2giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!
3آواز خداوند از ورای آبها شنیده می شود. آواز خدای جلال رعدآسا است. صدای خداوند مافوق آب های بسیار است.
3HERRENs Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!
4آواز خداوند با قوّت است. صدای خداوند با هیبت و با شکوه است.
4HERRENs Røst med Vælde, HERRENs Røst i Højhed,
5آواز خداوند سروهای آزاد را می شکند. خداوند سروهای آزاد لبنان را می شکند.
5HERRENs Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,
6خداوند کوه لبنان را مثل گوساله می جهاند و کوه حِرمون را مثل گاو بچۀ وحشی.
6får Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!
7آواز خداوند رعد و برق را تولید می کند.
7HERRENs Røst udslynger Luer.
8آواز خداوند بیابان را به لرزه می آورد و صحرای قادِش را متزلزل می کند.
8HERRENs Røst får Ørk til at skælve, HERREN får Kadesj's Ørk til at skælve!
9آواز خداوند درختان بلوط را تکان می دهد و جنگلها را بی برگ می سازد. در عبادتگاه خداوند همگی جلال او را توصیف می نمایند.
9HERRENs Røst får Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom råber: "Ære!"
10خداوند بر فراز سیلاب جلوس فرموده و به عنوان پادشاه ابدی سلطنت می کند.خداوند قوم خود را قوّت می بخشد. خداوند قوم برگزیدۀ خود را به صلح و سلامتی برکت می دهد.
10HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.
11خداوند قوم خود را قوّت می بخشد. خداوند قوم برگزیدۀ خود را به صلح و سلامتی برکت می دهد.
11HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!