Dari

Portuguese: Almeida Atualizada

1 Chronicles

25

1داود و سرکردگان نظامی یک عده از اولادۀ آساف، هیمان و یدوتون را انتخاب کردند تا با نوای چنگ و رباب و دایره نبوت کنند. اینها فهرست نامهای کسانی است که برای این وظیفه تعیین شده بودند:
1Também Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:
2از اولادۀ آساف: زَکور، یوسف، نَتَنیا و اَشرَئیلَه. آساف برحسب فرمان پادشاه نبوت می کرد و رهبری پسران خود را هم بعهده داشت.
2dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.
3پسران یدوتون: جَدَلیا، صَری، اشعیا، شمعی، حَشَبیا و مَتتیا. این شش نفر تحت رهبری پدر خود، یدوتون با نوای چنگ نبوت می کردند و سرود حمد و سپاس خداوند را می نواختند.
3De Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.
4پسران هیمان: بُقَیا، مَتَنیا، عزیئیل، شبوئیل، یَریموت، حَنَنیا، حَنانی، اَلِیاتَه، جِدَلتی، رومَمتی ـ عَزَر، یُشبِقاشه، مَلوتی، هوتیر و مَحزیوت.
4De Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.
5همۀ اینها پسران هیمان، نبی پادشاه، بودند. خداوند قرار وعده ای که فرموده بود به او این افتخار را داد که دارای چهارده پسر و سه دختر شود.
5Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6آن ها تحت رهبری پدر خود با نواختن دایره، چنگ و رباب مشغول خدمت خداوند در عبادتگاه بودند. آساف، هیمان و یدوتون زیر نظارت پادشاه کار می کردند.
6Todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.
7تعداد آن ها با خویشاوندان شان دوصد و هشتاد و هشت نفر بود و همۀ آن ها در فن موسیقی مهارت کامل داشتند تا سرود حمد و سپاس خداوند را بنوازند.
7Era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8وظیفۀ هر کدام، از کوچک تا بزرگ، معلم و شاگرد، بحکم قرعه تعیین شده بود.
8E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
9قرعۀ اول بنام یوسف، از خانوادۀ آساف افتاد و قرعۀ دوم بنام جَدَلیا و پسران و برادران او که دوازده نفر می شدند.
9A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;
10قرعۀ سوم بنام زَکور و پسران و برادران او، دوازده نفر.
10a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;
11قرعۀ چهارم بنام یزری و پسران و برادران او، دوازده نفر.
11a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;
12قرعۀ پنجم بنام نَتَنیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
12a quinta a Netanias, seus filhos e irmaos, doze;
13قرعۀ ششم بنام بُقَیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
13a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;
14قرعۀ هفتم بنام یِشَرئیله و پسران و برادران او، دوازده نفر.
14a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;
15قرعۀ هشتم بنام اشعیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
15a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;
16قرعۀ نهم بنام مَتَنیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
16a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;
17قرعۀ دهم بنام شِمعی و پسران و برادران او، دوازده نفر.
17a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;
18قرعۀ یازدهم بنام عَزرئیل و پسران و برادران او، دوازده نفر.
18a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;
19قرعۀ دوازدهم بنام حَشَبیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
19a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;
20قرعۀ سیزدهم بنام شوبائیل و پسران و برادران او، دوازده نفر.
20a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;
21قرعۀ چهاردهم بنام مَتتیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
21a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;
22قرعۀ پانزدهم بنام یَریموت و پسران و برادران او، دوازده نفر.
22a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;
23قرعۀ شانزدهم بنام حَنَنیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
23a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;
24قرعۀ هفدهم بنام یُشبِقاشه و پسران و برادران او، دوازده نفر.
24a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;
25قرعۀ هجدهم بنام حَنانی و پسران و برادران او، دوازده نفر.
25a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;
26قرعۀ نوزدهم بنام مَلوتی و پسران برادران او، دوازده نفر.
26a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;
27قرعۀ بیستم بنام اِیلِیاتَه و پسران و برادران او، دوازده نفر.
27a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;
28قرعۀ بیست و یکم بنام هوتیر و پسران و برادران او، دوازده نفر.
28a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;
29قرعۀ بیست و دوم بنام جِدَلتی و پسران و برادران او، دوازده نفر.
29a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;
30قرعۀ بیست و سوم بنام مَحزیوت و پسران و برادران او، دوازده نفر.قرعۀ بیست و چهارم بنام رومَمتی عَزَر و پسران و برادران او، دوازده نفر.
30a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;
31قرعۀ بیست و چهارم بنام رومَمتی عَزَر و پسران و برادران او، دوازده نفر.
31a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.