1ای موجودات آسمانی، خداوند را ستایش کنید. جلال و قوّت را برای خداوند توصیف نمائید.
1Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
2خداوند را به جلال اسم او تمجید نمائید. خداوند را در شایستگی قدوسیت سجده کنید.
2Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
3آواز خداوند از ورای آبها شنیده می شود. آواز خدای جلال رعدآسا است. صدای خداوند مافوق آب های بسیار است.
3A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4آواز خداوند با قوّت است. صدای خداوند با هیبت و با شکوه است.
4A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5آواز خداوند سروهای آزاد را می شکند. خداوند سروهای آزاد لبنان را می شکند.
5A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6خداوند کوه لبنان را مثل گوساله می جهاند و کوه حِرمون را مثل گاو بچۀ وحشی.
6Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
7آواز خداوند رعد و برق را تولید می کند.
7A voz do Senhor lança labaredas de fogo.
8آواز خداوند بیابان را به لرزه می آورد و صحرای قادِش را متزلزل می کند.
8A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9آواز خداوند درختان بلوط را تکان می دهد و جنگلها را بی برگ می سازد. در عبادتگاه خداوند همگی جلال او را توصیف می نمایند.
9A voz do Senhor faz as corças dar � luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!
10خداوند بر فراز سیلاب جلوس فرموده و به عنوان پادشاه ابدی سلطنت می کند.خداوند قوم خود را قوّت می بخشد. خداوند قوم برگزیدۀ خود را به صلح و سلامتی برکت می دهد.
10O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.
11خداوند قوم خود را قوّت می بخشد. خداوند قوم برگزیدۀ خود را به صلح و سلامتی برکت می دهد.
11O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.