1خداوند را همیشه ستایش می کنم؛ شکر و سپاس او همواره بر زبانم جاری است.
1Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; Su alabanza será siempre en mi boca.
2جان من در خداوند فخر می کند. مسکینان این را می شنوند و خوشحال می شوند.
2En Jehová se gloriará mi alma: Oiránlo los mansos, y se alegrarán.
3بیائید خداوند را تمجید کنیم و با هم نام او را ستایش کنیم.
3Engrandeced á Jehová conmigo, Y ensalcemos su nombre á una.
4خداوند را طلبیدم و او مرا اجابت فرمود و از قید جمیع ترسهایم آزاد کرد.
4Busqué á Jehová, y él me oyó, Y libróme de todos mis temores.
5آنهائی که بسوی او نظر می کنند، منور می گردند و هرگز خجل نخواهند شد.
5A él miraron y fueron alumbrados: Y sus rostros no se avergonzaron.
6این حقیر فریاد برآورد و خداوند او را شنید و او را از همۀ سختی هایش نجات داد.
6Este pobre clamó, y oyóle Jehová, Y librólo de todas sus angustias.
7فرشتۀ خداوند گرداگرد مردم خداترس است. او ایشان را محافظت کرده و می رهاند.
7El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende.
8بچشید و ببینید که خداوند نیکو است. خوشا به حال کسی که به او پناه می برد.
8Gustad, y ved que es bueno Jehová: Dichoso el hombre que confiará en él.
9ای مقدسین خداوند از او بترسید، زیرا شخص خداترس محتاج به هیچ چیزی نمی باشد.
9Temed á Jehová, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen.
10شیرها نیز نیازمند و گرسنه می گردند، اما کسانی که جویای خداوند هستند، از هیچ نعمت نیکو بی بهره نمی باشند.
10Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; Pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
11ای فرزندان، بیائید و به من گوش بدهید تا به شما درس خداترسی را بیاموزم.
11Venid, hijos, oidme; El temor de Jehová os enseñaré.
12آیا آرزومند زندگی هستی و دوست داری که عمر طولانی داشته باشی تا سعادت و نیکویی را ببینی؟
12¿Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien?
13پس خود را از بدی و لبهایت را از سخنان فریبنده نگاه دار.
13Guarda tu lengua de mal, Y tus labios de hablar engaño.
14از شرارت دوری نما و نیکویی کن؛ جویای صلح باش و جهت برقراری آن کوشش نما.
14Apártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela.
15چشمان خداوند بسوی عادلان است و گوشهای وی متوجه فریاد ایشان.
15Los ojos de Jehová están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos.
16روی خداوند ضد شریران است تا اثر ایشان را از زمین محو سازد.
16La ira de Jehová contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17وقتی راستکاران فریاد بر می آورند، خداوند ایشان را شنیده و از تمام سختی ها نجات می دهد.
17Clamaron los justos, y Jehová oyó, Y librólos de todas sus angustias.
18خداوند نزدیک دل شکستگان است و آنانی را که افسرده و اندوهگین اند، نجات می دهد.
18Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu.
19رنج و زحمات شخص عادل زیاد است، اما خداوند او را از همۀ آن ها می رهاند.
19Muchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará Jehová.
20خداوند تمام استخوانهای او را حفظ می کند و نمی گذارد حتی یکی از آن ها شکسته شود.
20El guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado.
21شریر از شرارت خود هلاک می گردد و دشمنان شخص عادل مورد بازخواست قرار می گیرند.خداوند جان بندگان خود را نجات می دهد و از کسانی که به او پناه می برند بازخواست نمی شود.
21Matará al malo la maldad; Y los que aborrecen al justo serán asolados.
22خداوند جان بندگان خود را نجات می دهد و از کسانی که به او پناه می برند بازخواست نمی شود.
22Jehová redime el alma de sus siervos; Y no serán asolados cuantos en él confían.