Darby's Translation

Cebuano

Psalms

130

1{A Song of degrees.} Out of the depths do I call upon thee, Jehovah.
1Gikan sa mga kahiladman, nagtuaw ako kanimo, Oh Jehova.
2Lord, hear my voice; let thine ears be attentive to the voice of my supplication.
2Ginoo, patalinghugi ang akong tingog: Papatalinghugi sa imong mga igdulungog Ang tingog sa akong mga pagpangaliyupo.
3If thou, Jah, shouldest mark iniquities, Lord, who shall stand?
3Kong ikaw, Jehova, magatimaan pa unta sa mga kasal-anan, Oh Ginoo, kinsa ba ang arang makabarug?
4But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared.
4Apan adunay pagpasaylo diha kanimo, Aron ikaw takus gayud nga kahadlokan.
5I wait for Jehovah; my soul doth wait, and in his word do I hope.
5Nagahulat ako kang Jehova, ang akong kalag nagahulat, Ug sa iyang pulong milaum ako.
6My soul [waiteth] for the Lord more than the watchers [wait] for the morning, [more than] the watchers for the morning.
6Ang akong kalag nagahulat sa Ginoo Labaw niadtong mga magbalantay nga nanagpaabut sa kabuntagon; Oo, labaw kay sa mga tawong-magbalantay nga nagapaabut sa kabuntagon.
7Let Israel hope in Jehovah, because with Jehovah there is loving-kindness, and with him is plenteous redemption;
7Oh Israel, lumaum ka kang Jehova; Kay kang Jehova anaa ang mahigugmaong-kalolot, Ug kaniya anaa ang madagayaong pagtubos.
8And he will redeem Israel from all his iniquities.
8Ug siya magatubos sa Israel Gikan sa tanan niyang mga kasal-anan.