1Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
1Hõisake Issandas, te õiged! Õiglastele sobib laulda kiituslaulu!
2Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
2Tänage Issandat kandlega; kümnekeelse naabliga mängige talle!
3Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
3Laulge talle uus laul, helistage pillikeeli rõõmuhõisetega!
4For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
4Sest Issanda sõna on õige, kõik tema tööd on tehtud ustavuses.
5He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
5Tema armastab õigust ja õiglust; Issanda heldus täidab maa.
6By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
6Issanda sõnaga on tehtud taevad ja tema suu hingusega kõik nende väed.
7He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
7Ta kogub mere veed nagu paisu taha, ta paneb ürgveed varaaitadesse.
8Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8Kartku Issandat kogu ilmamaa, tema ees värisegu kõik maailma elanikud!
9For *he* spoke, and it was [done]; *he* commanded, and it stood fast.
9Sest tema ütles, ja nõnda see sai; tema käskis, ja see tuli esile.
10Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
10Issand ajab nurja paganate nõu, ta teeb tühjaks rahvaste mõtted.
11The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
11Issanda nõu püsib igavesti, tema südame mõtted põlvest põlve.
12Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
12Õnnis on rahvas, kelle Jumal on Issand, rahvas, kelle tema on valinud enesele pärisosaks.
13Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
13Issand vaatab taevast, ta näeb kõiki inimlapsi.
14From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
14Oma elamu paigast ta vaatleb kõiki ilmamaa elanikke,
15He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
15tema, kes valmistab nende südamed, paneb tähele kõiki nende tegusid.
16The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
16Ei kuningas saa võitu suure sõjaväega, ei pääse kangelane suure rammu abil.
17The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
17Petlik on sõjaratsule rajatud võidulootus, ta suur jõud ei päästa.
18Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
18Vaata, Issanda silm on nende peal, kes teda kardavad ja tema heldust ootavad,
19To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
19et tema tõmbaks nende hinge välja surmast ja hoiaks neid elus näljaajal.
20Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
20Meie hing ootab Issandat, meie abi ja meie kilp on tema.
21For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
21Sest temas on rõõmus meie süda ja me loodame tema püha nime peale.
22Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
22Sinu heldus, Issand, olgu meie peal, nõnda nagu me ootame sind!