Darby's Translation

Greek: Modern

Psalms

33

1Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
1[] Αγαλλεσθε, δικαιοι, εν Κυριω· εις τους ευθεις αρμοζει η αινεσις.
2Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
2Υμνειτε τον Κυριον εν κιθαρα· εν ψαλτηριω δεκαχορδω ψαλμωδησατε εις αυτον.
3Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
3Ψαλλετε εις αυτον ασμα νεον· καλως σημαινετε τα οργανα σας εν αλαλαγμω.
4For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
4Διοτι ευθυς ειναι ο λογος του Κυριου, και παντα τα εργα αυτου μετα αληθειας.
5He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
5Αγαπα δικαιοσυνην και κρισιν· απο του ελεους του Κυριου ειναι πληρης η γη.
6By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
6Με τον λογον του Κυριου εγειναν οι ουρανοι, και δια της πνοης του στοματος αυτου πασα η στρατια αυτων.
7He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
7Συνηγαγεν ως σωρον τα υδατα της θαλασσης· εβαλεν εις αποθηκας τας αβυσσους.
8Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8Ας φοβηθη τον Κυριον πασα η γη· ας τρομαξωσιν απ' αυτου παντες οι κατοικοι της οικουμενης.
9For *he* spoke, and it was [done]; *he* commanded, and it stood fast.
9Διοτι αυτος ειπε, και εγεινεν· αυτος προσεταξε, και εστερεωθη.
10Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
10Ο Κυριος ματαιονει την βουλην των εθνων, ανατρεπει τους διαλογισμους των λαων.
11The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
11Η βουλη του Κυριου μενει εις τον αιωνα· οι λογισμοι της καρδιας αυτου εις γενεαν και γενεαν.
12Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
12[] Μακαριον το εθνος, του οποιου ο Θεος ειναι ο Κυριος. Ο λαος, τον οποιον εξελεξε δια κληρονομιαν αυτου.
13Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
13Ο Κυριος διεκυψεν εξ ουρανου· ειδε παντας τους υιους των ανθρωπων.
14From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
14Εκ του τοπου της κατοικησεως αυτου θεωρει παντας τους κατοικους της γης.
15He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
15Εξ ισου επλασε τας καρδιας αυτων· γνωριζει παντα τα εργα αυτων.
16The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
16Δεν σωζεται βασιλευς δια πληθους στρατευματος· ο δυνατος δεν ελευθερουται δια της μεγαλης αυτου ανδρειας.
17The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
17Ματαιος ο ιππος προς σωτηριαν· και δια της πολλης αυτου δυναμεως δεν θελει σωσει.
18Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
18Ιδου, ο οφθαλμος του Κυριου ειναι επι τους φοβουμενους αυτον· επι τους ελπιζοντας επι το ελεος αυτου·
19To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
19δια να ελευθερωση εκ θανατου την ψυχην αυτων, και εν καιρω πεινης να διαφυλαξη αυτους εις ζωην.
20Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
20Η ψυχη ημων προσμενει τον Κυριον· αυτος ειναι βοηθος ημων και ασπις ημων.
21For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
21Διοτι εις αυτον θελει ευφρανθη η καρδια ημων, επειδη επι το ονομα αυτου το αγιον ηλπισαμεν.
22Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.
22Γενοιτο, Κυριε, το ελεος σου εφ' ημας, καθως ηλπισαμεν επι σε.