1{A Song; a Psalm. Of the sons of Korah.} Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in the hill of his holiness.
1[] <<Ωιδη Ψαλμου δια τους υιους Κορε.>> Μεγας ο Κυριος και αινετος σφοδρα εν τη πολει του Θεου ημων, τω ορει της αγιοτητος αυτου.
2Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
2Ωραιον την θεσιν, χαρα πασης της γης, ειναι το ορος Σιων, προς τα πλαγια του βορρα· η πολις του Βασιλεως του μεγαλου·
3God is known in her palaces as a high fortress.
3ο Θεος εν τοις παλατιοις αυτης γνωριζεται ως προπυργιον.
4For behold, the kings assembled themselves, they passed by together;
4Διοτι, ιδου, οι βασιλεις συνηχθησαν· διηλθον ομου.
5They saw, -- so they marvelled; they were troubled, they fled in consternation:
5Αυτοι, ως ειδον, εθαυμασαν· εταραχθησαν και μετα σπουδης εφυγον.
6Trembling took hold upon them there; anguish, as of a woman in travail.
6Τρομος συνελαβεν αυτους εκει· πονοι ως τικτουσης.
7With an east wind thou hast broken the ships of Tarshish.
7Δι' ανεμου ανατολικου συντριβεις τα πλοια της Θαρσεις.
8As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. Selah.
8[] Καθως ηκουσαμεν, ουτω και ειδομεν εν τη πολει του Κυριου των δυναμεων, εν τη πολει του Θεου ημων· ο Θεος θελει θεμελιωσει αυτην εις τον αιωνα. Διαψαλμα.
9We have thought, O God, of thy loving-kindness, in the midst of thy temple.
9Μελετωμεν, Θεε, το ελεος σου εν μεσω του ναου σου.
10According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
10Κατα το ονομα σου, Θεε, ουτω και η αινεσις σου ειναι εως των περατων της γης· η δεξια σου ειναι πληρης δικαιοσυνης.
11Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
11Ας ευφραινεται το ορος Σιων, ας αγαλλωνται αι θυγατερες του Ιουδα δια τας κρισεις σου.
12Walk about Zion, and go round about her: count the towers thereof;
12Κυκλωσατε την Σιων και περιελθετε αυτην· αριθμησατε τους πυργους αυτης.
13Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
13Θεσατε την προσοχην σας εις τα περιτειχισματα αυτης· περιεργασθητε τα παλατια αυτης· δια να διηγησθε εις γενεαν μεταγενεστεραν·
14For this God is our God for ever and ever; he will be our guide until death.
14Διοτι ουτος ο Θεος ειναι ο Θεος ημων εις τον αιωνα του αιωνος· αυτος θελει οδηγει ημας μεχρι θανατου.