1{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam.} Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
1[] <<Εις τον πρωτον μουσικον, επι Αλ-τασχεθ, Μικταμ του Δαβιδ.>> Αληθως αρα λαλειτε δικαιοσυνην; κρινετε μετ' ευθυτητος, υιοι των ανθρωπων;
2Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
2Μαλιστα εν τη καρδια εργαζεσθε αδικιας· διαμοιραζετε την αδικιαν των χειρων σας εν τη γη.
3The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.
3Απεξενωθησαν οι ασεβεις εκ μητρας· επλανηθησαν απο κοιλιας οι λαλουντες ψευδος.
4Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
4Εχουσι φαρμακιον ως το φαρμακιον του οφεως· ειναι ομοιοι με την κωφην ασπιδα, ητις φραττει τα ωτα αυτης·
5Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
5ητις δεν θελει να ακουση την φωνην των γοητων, των γοητευοντων τοσον επιδεξιως.
6O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
6[] Θεε, συντριψον αυτων τους οδοντας εν τω στοματι αυτων· Κυριε, καταθραυσον τους κυνοδοντας των λεοντων.
7Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
7Ας διαλυθωσιν ως υδωρ και ας ρευσωσι· θελει εκπεμψει τα βελη αυτου, εωσου εξολοθρευθωσιν.
8Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
8Ως κοχλιας διαλυομενος ας παρελθωσιν· ως εξαμβλωμα γυναικος ας μη ιδωσι τον ηλιον.
9Before your pots feel the thorns, green or burning, -- they shall be whirled away.
9Πριν αυξηθωσιν αι ακανθαι σας, ωστε να γεινωσι ραμνοι, ζωντας ως εν οργη, θελει αρπασει αυτους εν ανεμοστροβιλω.
10The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
10Ο δικαιος θελει ευφρανθη, οταν ιδη την εκδικησιν· τους ποδας αυτου θελει νιψει εν τω αιματι του ασεβους.
11And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.
11Και εκαστος θελει λεγει, Επ' αληθειας ειναι καρπος δια τον δικαιον· επ' αληθειας ειναι Θεος, κρινων επι της γης.