Darby's Translation

Greek: Modern

Psalms

86

1{A Prayer of David.} Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
1[] <<Προσευχη του Δαβιδ.>> Κλινον, Κυριε, το ωτιον σου· επακουσον μου, διοτι πτωχος και πενης ειμαι εγω.
2Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
2Φυλαξον την ψυχην μου, διοτι ειμαι οσιος· συ, Θεε μου, σωσον τον δουλον σου τον ελπιζοντα επι σε.
3Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
3Ελεησον με, Κυριε, διοτι προς σε κραζω ολην την ημεραν.
4Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
4Ευφρανον την ψυχην του δουλου σου, διοτι προς σε, Κυριε, υψονω την ψυχην μου.
5For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
5Διοτι συ, Κυριε, εισαι αγαθος και ευσπλαγχνος και πολυελεος εις παντας τους επικαλουμενους σε.
6Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
6Ακροασθητι, Κυριε, της προσευχης μου και προσεξον εις την φωνην των δεησεων μου.
7In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
7Εν ημερα θλιψεως μου θελω σε επικαλεισθαι, διοτι θελεις μου εισακουει.
8Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
8[] Δεν ειναι ομοιος σου μεταξυ των θεων, Κυριε· ουδε εργα ομοια των εργων σου.
9All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
9Παντα τα εθνη, τα οποια εκαμες, θελουσιν ελθει και προσκυνησει ενωπιον σου, Κυριε, και θελουσι δοξασει το ονομα σου·
10For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
10διοτι μεγας εισαι και καμνεις θαυμασια· συ εισαι Θεος μονος.
11Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
11Διδαξον με, Κυριε, την οδον σου, και θελω περιπατει εν τη αληθεια σου· προσηλονε την καρδιαν μου εις τον φοβον του ονοματος σου.
12I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
12Θελω σε αινει, Κυριε ο Θεος μου, εν ολη τη καρδια μου και θελω δοξαζει το ονομα σου εις τον αιωνα·
13For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
13διοτι μεγα επ' εμε το ελεος σου· και ηλευθερωσας την ψυχην μου εξ αδου κατωτατου.
14O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
14Θεε, οι υπερηφανοι εσηκωθησαν κατ' εμου, και αι συναξεις των βιαστων εζητησαν την ψυχην μου· και δεν σε εθεσαν ενωπιον αυτων.
15But thou, Lord, art a ùGod merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
15Αλλα συ, Κυριε, εισαι Θεος οικτιρμων και ελεημων, μακροθυμος και πολυελεος και αληθινος.
16Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
16Επιβλεψον επ' εμε και ελεησον με· δος την δυναμιν σου εις τον δουλον σου και σωσον τον υιον της δουλης σου.
17Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
17Καμε εις εμε σημειον εις αγαθον, δια να ιδωσιν οι μισουντες με και να αισχυνθωσι· διοτι συ, Κυριε, με εβοηθησας και με παρηγορησας.