Darby's Translation

Hebrew: Modern

Colossians

3

1If therefore ye have been raised with the Christ, seek the things [which are] above, where the Christ is, sitting at [the] right hand of God:
1לכן אם קמתם עם המשיח בקשו את אשר למעלה אשר המשיח ישב שם לימין האלהים׃
2have your mind on the things [that are] above, not on the things [that are] on the earth;
2את אשר למעלה יהגה לבבכם לא את אשר בארץ׃
3for ye have died, and your life is hid with the Christ in God.
3כי מתם וחייכם צפונים עם המשיח באלהים׃
4When the Christ is manifested who [is] our life, then shall *ye* also be manifested with him in glory.
4בעת הגלות המשיח אשר הוא חייכם גם אתם תגלו עמו בכבוד׃
5Put to death therefore your members which [are] upon the earth, fornication, uncleanness, vile passions, evil lust, and unbridled desire, which is idolatry.
5על כן תמותתו את אבריכם בארץ את הזנות והטמאה והזמה והתאות הרעות ונטות אחרי הבצע אשר היא עבודת אלילים׃
6On account of which things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6כי בגלל אלה בא חרון אלהים על בני חמרי׃
7In which *ye* also once walked when ye lived in these things.
7אשר גם אתם הלכתם בהם מלפנים בחיותכם בתוכם׃
8But now, put off, *ye* also, all [these] things, wrath, anger, malice, blasphemy, vile language out of your mouth.
8אך עתה הסירו מכם כל אלה את הרגז את הכעס את הרשע את הגדוף ואת דברי נבלה מפיכם׃
9Do not lie to one another, having put off the old man with his deeds,
9ואל תשקרו איש בעמיתו כי פשטתם את האדם הישן עם פעלותיו׃
10and having put on the new, renewed into full knowledge according to [the] image of him that has created him;
10ולבשתם את האדם החדש המתחדש בדעת כצלם בראו׃
11wherein there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ [is] everything, and in all.
11אשר אין שם יוני ויהודי אין מילה וערלה אין לעז וסקותי אין עבד ובן חורין כי המשיח הוא הכל ובכל׃
12Put on therefore, as [the] elect of God, holy and beloved, bowels of compassion, kindness, lowliness, meekness, longsuffering;
12לכן אתם כבחירי האלהים הקדשים והחביבים לבשו המון רחמים ונדיבות ונמיכות רוח וענוה וארך אפים׃
13forbearing one another, and forgiving one another, if any should have a complaint against any; even as the Christ has forgiven you, so also [do] *ye*.
13ותשאו איש את רעהו ותסלחו בהיות לכם ריב איש עם אחיו כאשר המשיח סלח לכם כן תסלחו גם אתם׃
14And to all these [add] love, which is the bond of perfectness.
14ועל כל אלה לבשו האהבה היא אגדת השלמות׃
15And let the peace of Christ preside in your hearts, to which also ye have been called in one body, and be thankful.
15וישלט בלבבכם שלום האלהים אשר נקראתם לו בגוף אחד וזבחו תודה׃
16Let the word of the Christ dwell in you richly, in all wisdom teaching and admonishing one another, in psalms, hymns, spiritual songs, singing with grace in your hearts to God.
16דבר האדון ישכן בקרבכם בשפע רב בכל חכמה ותלמדו ותעוררו את נפשכם בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות ושירו ליהוה בנעימה בלבבכם׃
17And everything, whatever ye may do in word or in deed, [do] all things in [the] name of [the] Lord Jesus, giving thanks to God the Father by him.
17וכל אשר תעשו הן במלין הן בפעל עשו בשם האדון ישוע והודו לאלהים אבינו על ידי׃
18Wives, be subject to [your] husbands, as is fitting in [the] Lord.
18אתן הנשים הכנענה לבעליכן כראוי באדנינו׃
19Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
19אתם האנשים אהבו את נשיכם ואל תתמרמרו אליהן׃
20Children, obey your parents in all things, for this is well-pleasing in [the] Lord.
20הבנים שמעו אל ילדיכם בכל דבר כי הוא לרצון לאדנינו׃
21Fathers, do not vex your children, to the end that they be not disheartened.
21האבות אל תרגיזו את בניכם פן יחתו׃
22Bondmen, obey in all things your masters according to flesh; not with eye-services, as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing the Lord.
22העבדים שמעו בכל דבר אל אדניכם לפי הבשר לא בעבודה למראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם בתם לבב כיראי האלהים׃
23Whatsoever ye do, labour at it heartily, as [doing it] to the Lord, and not to men;
23כל אשר תעשו עשו בכל נפשכם כמו ליהוה ולא לבני אדם׃
24knowing that of [the] Lord ye shall receive the recompense of the inheritance; ye serve the Lord Christ.
24וידעתם כי תקבלו מאת יהוה גמול הירשה כי את אדנינו המשיח עבדים אתם׃
25For he that does a wrong shall receive the wrong he has done, and there is no respect of persons.
25וכל עשה עול הוא ישא העול אשר עשה ואין שם משא פנים׃