1These are the journeys of the children of Israel, who went forth out of the land of Egypt according to their armies under the hand of Moses and Aaron.
1אלה מסעי בני ישראל אשר יצאו מארץ מצרים לצבאתם ביד משה ואהרן׃
2And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah; and these are their journeys according to their goings out.
2ויכתב משה את מוצאיהם למסעיהם על פי יהוה ואלה מסעיהם למוצאיהם׃
3They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians.
3ויסעו מרעמסס בחדש הראשון בחמשה עשר יום לחדש הראשון ממחרת הפסח יצאו בני ישראל ביד רמה לעיני כל מצרים׃
4And the Egyptians buried those whom Jehovah had smitten among them, all the firstborn; and upon their gods Jehovah executed judgments.
4ומצרים מקברים את אשר הכה יהוה בהם כל בכור ובאלהיהם עשה יהוה שפטים׃
5And the children of Israel removed from Rameses, and encamped in Succoth.
5ויסעו בני ישראל מרעמסס ויחנו בסכת׃
6And they removed from Succoth and encamped in Etham, which is at the end of the wilderness.
6ויסעו מסכת ויחנו באתם אשר בקצה המדבר׃
7And they removed from Etham, and turned back to Pi-hahiroth, which is opposite Baal-Zephon, and encamped before Migdol.
7ויסעו מאתם וישב על פי החירת אשר על פני בעל צפון ויחנו לפני מגדל׃
8And they removed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.
8ויסעו מפני החירת ויעברו בתוך הים המדברה וילכו דרך שלשת ימים במדבר אתם ויחנו במרה׃
9And they removed from Marah, and came to Elim; and in Elim were twelve springs of water, and seventy palm-trees, and they encamped there.
9ויסעו ממרה ויבאו אילמה ובאילם שתים עשרה עינת מים ושבעים תמרים ויחנו שם׃
10And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
10ויסעו מאילם ויחנו על ים סוף׃
11And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.
11ויסעו מים סוף ויחנו במדבר סין׃
12And they removed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
12ויסעו ממדבר סין ויחנו בדפקה׃
13And they removed from Dophkah, and encamped in Alush.
13ויסעו מדפקה ויחנו באלוש׃
14And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
14ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות׃
15And they removed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
15ויסעו מרפידם ויחנו במדבר סיני׃
16And they removed from the wilderness of Sinai, and encamped at Kibroth-hattaavah.
16ויסעו ממדבר סיני ויחנו בקברת התאוה׃
17And they removed from Kibroth-hattaavah, and encamped at Hazeroth.
17ויסעו מקברת התאוה ויחנו בחצרת׃
18And they removed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
18ויסעו מחצרת ויחנו ברתמה׃
19And they removed from Rithmah, and encamped at Rimmon-perez.
19ויסעו מרתמה ויחנו ברמן פרץ׃
20And they removed from Rimmon-perez, and encamped in Libnah.
20ויסעו מרמן פרץ ויחנו בלבנה׃
21And they removed from Libnah, and encamped at Rissah.
21ויסעו מלבנה ויחנו ברסה׃
22And they removed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
22ויסעו מרסה ויחנו בקהלתה׃
23And they removed from Kehelathah, and encamped in mount Shapher.
23ויסעו מקהלתה ויחנו בהר שפר׃
24And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
24ויסעו מהר שפר ויחנו בחרדה׃
25And they removed from Haradah, and encamped in Makheloth.
25ויסעו מחרדה ויחנו במקהלת׃
26And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
26ויסעו ממקהלת ויחנו בתחת׃
27And they removed from Tahath, and encamped at Terah.
27ויסעו מתחת ויחנו בתרח׃
28And they removed from Terah, and encamped in Mithcah.
28ויסעו מתרח ויחנו במתקה׃
29And they removed from Mithcah, and encamped in Hashmonah.
29ויסעו ממתקה ויחנו בחשמנה׃
30And they removed from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
30ויסעו מחשמנה ויחנו במסרות׃
31And they removed from Moseroth, and encamped in Bene-Jaakan.
31ויסעו ממסרות ויחנו בבני יעקן׃
32And they removed from Bene-Jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
32ויסעו מבני יעקן ויחנו בחר הגדגד׃
33And they removed from Hor-hagidgad, and encamped in Jotbathah.
33ויסעו מחר הגדגד ויחנו ביטבתה׃
34And they removed from Jotbathah, and encamped at Abronah.
34ויסעו מיטבתה ויחנו בעברנה׃
35And they removed from Abronah, and encamped at Ezion-geber.
35ויסעו מעברנה ויחנו בעציון גבר׃
36And they removed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
36ויסעו מעציון גבר ויחנו במדבר צן הוא קדש׃
37And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the border of the land of Edom.
37ויסעו מקדש ויחנו בהר ההר בקצה ארץ אדום׃
38And Aaron the priest went up mount Hor by the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel came out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month.
38ויעל אהרן הכהן אל הר ההר על פי יהוה וימת שם בשנת הארבעים לצאת בני ישראל מארץ מצרים בחדש החמישי באחד לחדש׃
39And Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on mount Hor.
39ואהרן בן שלש ועשרים ומאת שנה במתו בהר ההר׃
40And the Canaanite, the king of Arad who dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
40וישמע הכנעני מלך ערד והוא ישב בנגב בארץ כנען בבא בני ישראל׃
41And they removed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
41ויסעו מהר ההר ויחנו בצלמנה׃
42And they removed from Zalmonah, and encamped in Punon.
42ויסעו מצלמנה ויחנו בפונן׃
43And they removed from Punon, and encamped in Oboth.
43ויסעו מפונן ויחנו באבת׃
44And they removed from Oboth, and encamped in Ijim-Abarim, in the border of Moab.
44ויסעו מאבת ויחנו בעיי העברים בגבול מואב׃
45And they removed from Ijim, and encamped in Dibon-Gad.
45ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד׃
46And they removed from Dibon-Gad, and encamped in Almon-Diblathaim.
46ויסעו מדיבן גד ויחנו בעלמן דבלתימה׃
47And they removed from Almon-Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
47ויסעו מעלמן דבלתימה ויחנו בהרי העברים לפני נבו׃
48And they removed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan of Jericho.
48ויסעו מהרי העברים ויחנו בערבת מואב על ירדן ירחו׃
49And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.
49ויחנו על הירדן מבית הישמת עד אבל השטים בערבת מואב׃
50And Jehovah spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,
50וידבר יהוה אל משה בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃
51Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over Jordan into the land of Canaan,
51דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם עברים את הירדן אל ארץ כנען׃
52then ye shall dispossess all the inhabitants of the land from before you, and ye shall destroy all their figured images, and all their molten images shall ye destroy, and all their high places shall ye lay waste;
52והורשתם את כל ישבי הארץ מפניכם ואבדתם את כל משכיתם ואת כל צלמי מסכתם תאבדו ואת כל במתם תשמידו׃
53and ye shall take possession of the land, and dwell therein, for to you have I given the land to possess it.
53והורשתם את הארץ וישבתם בה כי לכם נתתי את הארץ לרשת אתה׃
54And ye shall take for yourselves the land as an inheritance by lot according to your families: to the many ye shall increase their inheritance, and to the few thou shalt diminish their inheritance: where the lot falleth to him, there shall be each man's [inheritance]; according to the tribes of your fathers shall ye take for yourselves the inheritance.
54והתנחלתם את הארץ בגורל למשפחתיכם לרב תרבו את נחלתו ולמעט תמעיט את נחלתו אל אשר יצא לו שמה הגורל לו יהיה למטות אבתיכם תתנחלו׃
55But if ye will not dispossess the inhabitants of the land from before you, those that ye let remain of them shall be thorns in your eyes, and pricks in your sides, and they shall harass you in the land wherein ye dwell.
55ואם לא תורישו את ישבי הארץ מפניכם והיה אשר תותירו מהם לשכים בעיניכם ולצנינם בצדיכם וצררו אתכם על הארץ אשר אתם ישבים בה׃
56And it shall come to pass that I will do unto you as I thought to do unto them.
56והיה כאשר דמיתי לעשות להם אעשה לכם׃