1Moreover Elihu answered and said,
1Ayub, engkau keliru jika menyangka bahwa di mata Allah engkau tak bersalah.
2Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than ùGod's?
2(35:1)
3For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
3Engkau khilaf jika bertanya, apa pengaruh dosamu terhadap-Nya; dan keuntungan apa yang kauterima kalau engkau tidak berbuat dosa.
4I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.
4Akulah yang akan memberi jawaban kepadamu dan juga kepada teman-temanmu itu.
5Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
5Lihatlah ke langit dan perhatikan betapa tingginya awan-awan.
6If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
6Jika engkau berdosa, Allah tidak akan rugi. Jika salahmu banyak, Ia tak terpengaruhi.
7If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?
7Dengan berbuat baik, Allah tidak kaubantu. Sungguh, Ia tak memerlukan apa pun darimu.
8Thy wickedness [may affect] a man as thou [art], and thy righteousness a son of man.
8Hanya sesamamu yang dirugikan oleh dosa-dosamu. Dia juga yang beruntung oleh kebaikanmu.
9By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
9Orang-orang yang ditindas, akan mengerang; mereka berteriak minta pertolongan.
10But none saith, Where is +God my Maker, who giveth songs in the night,
10Tetapi bukan kepada Allah, Penciptanya yang memberi harapan di kala mereka berduka,
11Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
11dan yang memberi manusia akal budi melebihi burung dan hewan di bumi.
12There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
12Orang-orang tertindas itu berseru, tetapi Allah diam karena mereka jahat dan penuh kesombongan.
13Surely ùGod will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
13Sia-sialah mereka berteriak sekuat tenaga; Yang Mahakuasa tidak melihat atau mendengar mereka.
14Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
14Ayub, lebih-lebih lagi kalau engkau berkata bahwa engkau tidak melihat Dia, bahwa perkaramu sudah ada di hadapan-Nya dan engkau menanti-nantikan Dia!
15But now, because he hath not visited in his anger, doth not [Job] know [his] great arrogancy?
15Sangkamu Allah tidak memberi hukuman dan tidak memperhatikan pelanggaran.
16For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.
16Sia-sialah pembicaraanmu engkau teruskan; jelaslah, engkau tak tahu apa yang kaukatakan.