1Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place:
1Badai membuat hatiku gentar dan jantungku berdebar-debar.
2Hear attentively the roar of his voice, and the murmur going forth from his mouth.
2Dengarlah suara Allah, hai kamu semua; dengarlah guruh yang keluar dari mulut-Nya.
3He sendeth it forth under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
3Ke seluruh langit, dilepaskannya kilat-Nya; dikirim-Nya petir-Nya ke ujung-ujung dunia.
4After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency, and holdeth not back the flashes when his voice is heard.
4Kemudian, terdengar suara-Nya menderu, bunyi megah guntur dan guruh; dan di tengah suara yang menggelegar, petir berkilat sambar-menyambar.
5ùGod thundereth marvellously with his voice, doing great things which we do not comprehend.
5Karena perintah Allah, maka mujizat terjadi, hal-hal ajaib yang tak dapat kita fahami.
6For he saith to the snow, Fall on the earth! and to the pouring rain, even the pouring rains of his might.
6Salju jatuh ke bumi atas perintah-Nya; hujan lebat turun atas suruhan-Nya.
7He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
7Dihentikan-Nya pekerjaan manusia, supaya mereka tahu bahwa Ia sedang bekerja.
8And the wild beast goeth into its lair, and they remain in their dens.
8Juga binatang liar masuk ke dalam lubang dan gua, dan berlindung di dalam sarangnya.
9From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
9Dari selatan keluar angin taufan dan dari utara hawa dingin yang mencekam.
10By the breath of ùGod ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
10Napas Allah membekukan permukaan air yang luas, mengubahnya menjadi es yang keras.
11Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;
11Mega dimuati-Nya dengan air, dan awan bercahaya diterangi petir.
12And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth,
12Awan-awan melayang ke seluruh dunia, atas perintah Allah mereka bergerak ke mana-mana.
13Whether he cause it to come as a rod, or for his land, or in mercy.
13Allah memberi hujan untuk membasahi tanah, atau juga untuk menghukum umat manusia; mungkin pula untuk memperlihatkan kepada mereka, betapa besar kasih-Nya yang tetap untuk selamanya.
14Hearken unto this, Job; stand still and discern the wondrous works of ùGod.
14Diamlah sebentar, hai Ayub, dan dengarkanlah; perhatikanlah keajaiban-keajaiban Allah.
15Dost thou know how +God hath disposed them, and how he causeth the lightning of his cloud to flash?
15Tahukah engkau bagaimana Allah memberi aba-aba, sehingga kilat memancar dari awan dan mega?
16Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
16Tahukah engkau bagaimana awan-awan melayang hasil keahlian Allah yang mengagumkan?
17How thy garments become warm when he quieteth the earth by the south wind?
17Tidak, engkau hanya dapat mengeluh kepanasan apabila bumi dilanda oleh angin selatan.
18Hast thou with him spread out the sky, firm, like a molten mirror?
18Dapatkah engkau seperti Allah membentangkan cakrawala dan mengeraskannya seperti logam tuangan atau kaca?
19Teach us what we shall say unto him! We cannot order [our words] by reason of darkness.
19Ajarlah kami apa yang harus kami katakan kepada Allah; tak ada yang dapat kami jelaskan, pikiran kami hampa.
20Shall it be told him if I would speak? if a man [so] say, surely he shall be swallowed up.
20Tak mau aku memohon bicara kepada Allah jangan-jangan Ia mendapat alasan membuat aku celaka.
21And now [men] see not the light as it gleameth, it is [hidden] in the skies. But the wind passeth by and cleareth them.
21Kini cahaya langit sangat terang sehingga menyilaukan mata; angin membersihkan cuaca dengan hembusannya.
22From the north cometh gold; with +God is terrible majesty.
22Sinar keemasan muncul di utara, dan kemuliaan Allah mengagumkan hati kita.
23The Almighty, we cannot find him out: excellent in power, and in judgment, and in abundance of justice, he doth not afflict.
23Sungguh besar kuasa Allah kita; tak sanggup kita menghampiri-Nya, Ia jujur dan adil senantiasa; tak pernah Ia menindas manusia.
24Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart.
24Itulah sebabnya Ia patut dihormati oleh siapa saja, dan orang yang mengaku arif, tak dihiraukan-Nya."