1A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
1Dengan jawaban yang ramah, kemarahan menjadi reda; jawaban yang pedas membangkitkan amarah.
2The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
2Kata-kata orang bijak membuat pengetahuan menarik hati; kata-kata orang bodoh hanya berisi kebodohan.
3The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
3TUHAN melihat semua yang terjadi di segala tempat; Ia memperhatikan semua yang baik dan yang jahat.
4Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
4Kata-kata yang baik menambah semangat, kata-kata yang menyakitkan melemahkan hasrat.
5A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
5Orang bodoh meremehkan nasihat ayahnya, orang bijak mengindahkan teguran.
6In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
6Di rumah orang baik ada banyak harta; kekayaan orang jahat lenyap oleh bencana.
7The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
7Kata-kata orang bijaksana penuh dengan pengetahuan, tapi pikiran orang bodoh tidak demikian.
8The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
8TUHAN menerima doa orang baik, tapi Ia membenci persembahan orang jahat.
9The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
9TUHAN membenci cara hidup orang durhaka, tetapi Ia mengasihi orang yang berusaha melakukan kehendak-Nya.
10Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
10Orang yang melakukan yang jahat akan disiksa; orang yang tak mau ditegur akan mati.
11Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men!
11TUHAN tahu dunia orang mati dan seluk beluknya; mana mungkin pikiran manusia disembunyikan dari Dia?
12A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
12Orang yang suka menghina tidak suka ditegur; ia enggan meminta nasihat dari orang yang bijaksana.
13A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
13Hati yang gembira membuat muka berseri-seri; hati yang sedih mematahkan semangat.
14The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
14Orang bijaksana mencari pengetahuan; orang bodoh sibuk dengan kebodohan.
15All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
15Orang muram harus terus berjuang dalam hidupnya, tetapi orang yang periang selalu bahagia.
16Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
16Lebih baik sedikit harta tapi disertai takut kepada TUHAN, daripada banyak harta tapi disertai kecemasan.
17Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
17Lebih baik makan sayur tapi disertai cinta kasih, daripada makan daging lezat tapi disertai kebencian.
18A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
18Orang yang cepat marah menimbulkan pertengkaran, orang yang sabar membawa perdamaian.
19The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
19Orang malas akan selalu mengalami kesukaran; orang jujur tidak menemui kesulitan.
20A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
20Anak yang bijaksana, menyenangkan hati ayahnya; anak yang bodoh tidak menghargai ibunya.
21Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
21Kebodohan adalah kesenangan orang bebal, orang bijaksana hidup lurus.
22Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
22Rencana gagal, jika tidak disertai pertimbangan; rencana berhasil, jika banyak yang memberi nasihat.
23A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
23Kata-kata yang diucapkan tepat pada waktunya, mendatangkan sukacita.
24The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath.
24Orang bijaksana mengikuti jalan mendaki yang menuju kehidupan; bukan jalan menurun yang menuju kematian.
25Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
25TUHAN akan merobohkan rumah orang yang tinggi hati, tetapi tanah milik seorang janda Ia lindungi.
26The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
26TUHAN benci pada rencana yang jahat; tapi kata-kata yang baik menyenangkan hati-Nya.
27He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
27Siapa mencari keuntungan yang tidak halal, menghancurkan keluarganya sendiri. Siapa membenci uang sogok, akan hidup bahagia.
28The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
28Orang baik mempertimbangkan kata-katanya; orang jahat mengucapkan hal-hal yang keji.
29Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
29TUHAN mendengarkan apabila orang baik berdoa, tetapi Ia tidak mengindahkan orang yang durhaka.
30That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
30Wajah gembira meriangkan hati, berita yang baik menyegarkan jiwa.
31The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
31Orang yang mengindahkan teguran tergolong orang bijaksana.
32He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
32Orang yang tidak mau dinasihati, tidak menghargai diri sendiri; orang yang mau menerima teguran, menjadi berbudi.
33The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.
33Takut akan TUHAN adalah dasar pendidikan yang baik; kehormatan didahului oleh kerendahan hati.