1{[A Psalm] of David.} Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
1Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,
2My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
2ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
3Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
3Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
4Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
4Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
5Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
5Ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-Mu.
6Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
6Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula.
7Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
7Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
8Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
8Sebab TUHAN baik dan adil, Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
9The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
9TUHAN membimbing orang yang rendah hati, dan mengajar mereka kehendak-Nya.
10All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
10Orang yang taat pada perjanjian dan hukum-Nya, diperlakukan-Nya dengan kasih dan setia.
11For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
11TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
12What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way [that] he should choose.
12TUHAN mengajarkan kepada orang takwa jalan yang harus mereka tempuh.
13His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
13Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.
14The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
14TUHAN adalah sahabat orang yang takwa, Ia menyatakan maksud-Nya kepada mereka.
15Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
15Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia menyelamatkan aku dari bahaya.
16Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
16Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.
17The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
17Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.
18Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
18Perhatikanlah sengsara dan kesukaranku, dan ampunilah semua dosaku.
19Consider mine enemies, for they are many, and they hate me [with] cruel hatred.
19Lihatlah betapa banyak musuhku; mereka sangat membenci aku.
20Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
20Jagalah dan selamatkanlah aku, supaya aku tidak mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
21Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
21Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.
22Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
22Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.