Darby's Translation

Indonesian

Psalms

86

1{A Prayer of David.} Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
1Doa Daud. Dengarlah doaku, ya TUHAN, dan jawablah aku, sebab aku miskin dan lemah.
2Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
2Jagalah hidupku, sebab Engkau mengasihi aku, selamatkanlah hamba-Mu yang percaya kepada-Mu.
3Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
3Engkaulah Allahku, kasihanilah aku ya TUHAN, sebab sepanjang hari aku berdoa kepada-Mu.
4Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
4TUHAN, gembirakanlah hati hamba-Mu, sebab kepada-Mu kuarahkan hatiku.
5For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
5Engkau baik, ya TUHAN, dan suka mengampuni, orang yang berdoa kepada-Mu tetap Kaukasihi dengan kasih yang limpah.
6Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
6Perhatikanlah doaku, ya TUHAN, dengarlah seruanku mohon pertolongan.
7In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
7Di waktu kesesakan aku berdoa kepada-Mu, sebab Engkau menjawab aku.
8Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
8Ya TUHAN, tak ada ilah seperti Engkau, tak ada yang melakukan apa yang Kaulakukan.
9All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
9Semua bangsa yang Kaujadikan akan datang, ya TUHAN, untuk menyembah Engkau dan memuji keagungan-Mu.
10For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
10Sebab Engkau perkasa dan melakukan keajaiban-keajaiban, hanya Engkaulah Allah.
11Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
11Ajarkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, supaya aku mengikutinya dengan setia; jadikanlah aku takwa dengan sebulat hati.
12I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
12Aku bersyukur kepada-Mu dengan sepenuh hatiku, ya TUHAN Allahku; aku mau memuji kebesaran-Mu selama-lamanya.
13For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
13Sebab Engkau tetap mengasihi aku dengan kasih yang besar; Engkau telah melepaskan nyawaku dari liang kubur.
14O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
14Ya Allah, orang sombong bangkit menyerang aku, segerombolan orang kejam mau membunuh aku; mereka tidak mempedulikan Engkau.
15But thou, Lord, art a ùGod merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
15Tetapi Engkau, ya TUHAN, Allah pengasih dan penyayang, sabar, penuh kasih dan setia.
16Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
16Perhatikanlah dan kasihanilah aku, kuatkanlah dan selamatkanlah aku, sebab seperti ibuku, akupun berbakti kepada-Mu.
17Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
17Berilah aku tanda kebaikan-Mu, ya TUHAN, supaya orang yang membenci aku menjadi malu, bila mereka melihat Engkau menolong dan menghibur aku.