1{A Psalm, a Song, for the Sabbath day.} It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
1Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
2To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
2(92-3) mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
3Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
3(92-4) sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
4For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
4(92-5) Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
5Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
5(92-6) Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
6A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
6(92-7) Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
7When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
7(92-8) Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
8And thou, Jehovah, art on high for evermore.
8(92-9) sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
9For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
9(92-10) Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
10But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
10(92-11) Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
11And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
11(92-12) Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
12The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
12(92-13) Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
13Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
13(92-14) Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
14They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
14(92-15) pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
15To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.
15(92-16) Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.