1And these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and of whose land they took possession across the Jordan, toward the sun-rising, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
1さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
2Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, [and] ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the ravine, and over half Gilead, as far as the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
2まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
3and the plain as far as the sea of Chinneroth on the east, and as far as the sea of the plain, the salt sea, on the east, toward Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah;
3東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
4and the territory of Og the king of Bashan, of the residue of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
4次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
5and ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and [over] half Gilead [as far as] the border of Sihon the king of Heshbon.
5ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
6Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them, and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
6主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
7And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote on this side the Jordan on the west, from Baal-Gad in the valley of Lebanon as far as the smooth mountain, which rises toward Seir. And Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions,
7ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
8in the mountain, and in the lowland, and in the plain, and on the hill-slopes, and in the wilderness, and in the south: the Hittites, and the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites:
8これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
9The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
9エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
10the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
10エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
11the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
11ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
12the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
12エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
13the king of Debir, one; the king of Geder, one;
13デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
14the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
14ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
15the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
15リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
16the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
16マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
17the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
17タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
18the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
18アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
19the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
19マドンの王ひとり。ハゾルの王ひとり。
20the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
20シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
21the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
21タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
22the king of Kedesh, one; the king of Jokneam on Carmel, one;
22ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
23the king of Dor in the upland of Dor, one; the king of Goim, at Gilgal, one;
23ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。
24the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
24テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。