1Jehovah reigneth: let the peoples tremble. He sitteth [between the] cherubim: let the earth be moved.
1主は王となられた。もろもろの民はおののけ。主はケルビムの上に座せられる。地は震えよ。
2Jehovah is great in Zion, and he is high above all the peoples.
2主はシオンにおられて大いなる神、主はもろもろの民の上に高くいらせられる。
3They shall praise thy great and terrible name, -- it is holy! --
3彼らはあなたの大いなる恐るべきみ名をほめたたえるであろう。主は聖でいらせられる。
4And the strength of the king that loveth justice. *Thou* hast established equity: it is thou that executest judgment and righteousness in Jacob.
4大能の王であり、公義を愛する者であるあなたは堅く公平を立て、ヤコブの中に正と義とを行われた。
5Exalt Jehovah our God, and worship at his footstool. He is holy!
5われらの神、主をあがめ、その足台のもとで拝みまつれ。主は聖でいらせられる。
6Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name: they called unto Jehovah, and *he* answered them.
6その祭司の中にモーセとアロンとがあった。そのみ名を呼ぶ者の中にサムエルもあった。彼らが主に呼ばわると、主は答えられた。
7He spoke unto them in the pillar of cloud: they kept his testimonies, and the statute that he gave them.
7主は雲の柱のうちで彼らに語られた。彼らはそのあかしと、彼らに賜わった定めとを守った。
8Jehovah, our God, *thou* answeredst them: a forgiving ùGod wast thou unto them, though thou tookest vengeance of their doings.
8われらの神、主よ、あなたは彼らに答えられた。あなたは彼らにゆるしを与えられた神であったが、悪を行う者には報復された。われらの神、主をあがめ、その聖なる山で拝みまつれ。われらの神、主は聖でいらせられるからである。
9Exalt Jehovah our God, and worship at the hill of his holiness; for holy is Jehovah our God.
9われらの神、主をあがめ、その聖なる山で拝みまつれ。われらの神、主は聖でいらせられるからである。