Darby's Translation

Malagasy

Joshua

12

1And these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and of whose land they took possession across the Jordan, toward the sun-rising, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
1[Ny anaran'ny mpanjaka izay novonoin'ny Zanak'Isiraely] Ary izao no mpanjakan'ny tany izay resin'ny Zanak'Isiraely, ka lasany ny taniny, teny an-dafy atsinanan'i Jordana hatramin'ny lohasahan-driaka Arnona ka hatramin'ny tendrombohitra Hermona sy ny ilany atsinanan'ny tani-hay [Heb. Arabà]
2Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, [and] ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the ravine, and over half Gilead, as far as the river Jabbok, [which is] the border of the children of Ammon;
2Sihona, mpanjakan'ny Amorita, izay nonina tany Hesbona ka nanjaka hatrany Aroera, eo amoron'ny lohasahan-driaka Arnona, ka hatreo afovoan'ny lohasaha sy ny antsasak'i Gileada, dia hatramin'ny lohasahan-driaka Jaboka, fari-tanin'ny taranak'i Amona, [Heb. Arabà]
3and the plain as far as the sea of Chinneroth on the east, and as far as the sea of the plain, the salt sea, on the east, toward Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah;
3ary ny ilany atsinanan'ny tani-hay hatramin'ny Ranomasina Kinerota ka hatramin'ny ranomasina amin'ny tani-hay, dia ny Ranomasintsira, amin'ny lalana mankany Beti-jesimota, ary hatramin'ny tany atsimo eo am-bodin'i Pisga. [Heb. Arabà]
4and the territory of Og the king of Bashan, of the residue of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
4Ary azony koa ny tanin'i Oga, mpanjakan'i Basana, isan'ny Refaita sisa, izay nitoetra tany Astarta sy Edrehy,
5and ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and [over] half Gilead [as far as] the border of Sihon the king of Heshbon.
5sy nanjaka tany an-tendrombohitra Hermona sy tany Saleka ary tany Basana rehetra hatramin'ny fari-tanin'ny Gesorita sy ny Makatita ary ny antsasak'i Gileada, fari-tanin'i Sihona, mpanjakan'i Hesbona.
6Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them, and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.
6Mosesy, mpanompon'i Jehovah, sy ny Zanak'Isiraely no nandresy ireo; ary ny taniny nomen'i Mosesy, mpanompon'i Jehovah, ho lovan'ny Robenita sy ny Gadita ary ny antsasaky ny firenen'i Manase.
7And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote on this side the Jordan on the west, from Baal-Gad in the valley of Lebanon as far as the smooth mountain, which rises toward Seir. And Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions,
7Ary izao no mpanjakan'ny tany izay resin'i Josoa sy ny Zanak'Isiraely tany an-dafy andrefan'i Jordana, hatrany Bala-gada, eo an-dohasahan'i Libanona, ka hatramin'ny tendrombohitra mangadihady izay fiakarana ho any Seira, ka ny taniny nomen'i Josoa ny firenen'ny Isiraely araka ny fizarany,
8in the mountain, and in the lowland, and in the plain, and on the hill-slopes, and in the wilderness, and in the south: the Hittites, and the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites:
8dia ny any amin'ny tany havoana sy amin'ny tany lemaka amoron-tsiraka sy amin'ny tani-hay sy amin'ny tany ambodin'ny tendrombohitra sy any an-efitra ary any amin'ny tany atsimo, dia ny an'ny Hetita sy ny Amorita sy ny Kananita sy ny Perizita sy ny Hivita ary ny Jebosita:[Heb. Sefela][Heb. Arabà]
9The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
9Ny mpanjakan'i Jeriko, iray; ny mpanjakan'i Ay, izay eo anilan'i Betela, iray;
10the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
10ny mpanjakan'i Jerosalema, iray; ny mpanjakan'i Hebrona, iray;
11the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
11ny mpanjakan'i Jarmota, iray; ny mpanjakan'i Lakisy, iray;
12the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
12ny mpanjakan'i Eglona, iray; ny mpanjakan'i Gazera, iray;
13the king of Debir, one; the king of Geder, one;
13ny mpanjakan'i Debira, iray; ny mpanjakan'i Gadera, iray;
14the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
14ny mpanjakan'i Horma, iray; ny mpanjakan'i Arada, iray;
15the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
15ny mpanjakan'i Libna, iray; ny mpanjakan'i Adolama, iray;
16the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
16ny mpanjakan'i Makeda, iray; ny mpanjakan'i Betela, iray;
17the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
17ny mpanjakan'i Tapoa, iray; ny mpanjakan'i Hefera, iray;
18the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
18ny mpanjakan'i Afeka, iray; ny mpanjakan'i Lasarona, iray;
19the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
19ny mpanjakan'i Madona, iray; ny mpanjakan'i Hazora, iray;
20the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
20ny mpanjakan'i Simrona-merona, iray; ny mpanjakan'i Aksafa, iray;
21the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
21ny mpanjakan'i Tanaka, iray; ny mpanjakan'i Megido, iray;
22the king of Kedesh, one; the king of Jokneam on Carmel, one;
22ny mpanjakan'i Kadesy, iray; ny mpanjakan'i Jokneama any Karmela, iray;
23the king of Dor in the upland of Dor, one; the king of Goim, at Gilgal, one;
23ny mpanjakan'i Dora eo amin'ny havoan'i Dora, iray; ny mpanjakan'ny firenen-tsamy hafa any Gilgala, iray;ny mpanjakan'i Tirza, iray. Iraika amby telo-polo no isan'ny mpanjaka rehetra.
24the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
24ny mpanjakan'i Tirza, iray. Iraika amby telo-polo no isan'ny mpanjaka rehetra.