Darby's Translation

Maori

Psalms

114

1When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
1¶ I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
2Judah was his sanctuary, Israel his dominion.
2Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
3The sea saw it and fled, the Jordan turned back;
3I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
4The mountains skipped like rams, the hills like lambs.
4Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
5What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?
5I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
6Ye mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs?
6E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
7Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the +God of Jacob,
7E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
8Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.
8I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.