Darby's Translation

Maori

Psalms

128

1{A Song of degrees.} Blessed is every one that feareth Jehovah, that walketh in his ways.
1¶ He waiata; he pikitanga. Ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a Ihowa: e haere ana i ana ara.
2For thou shalt eat the labour of thy hands; happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
2E kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe.
3Thy wife shall be as a fruitful vine in the inner part of thy house; thy children like olive-plants round about thy table.
3E rite tau wahine ki te waina hua, i roto rawa i tou whare: au tamariki ki nga mahuri oriwa, i nga taha o tau tepu.
4Behold, thus shall the man be blessed that feareth Jehovah.
4Na he pera te manaaki mo te tangata e wehi ana i a Ihowa.
5Jehovah will bless thee out of Zion; and mayest thou see the good of Jerusalem all the days of thy life,
5Ka Manaakitia koe e Ihowa i Hiona; a e kite koe i te pai o Hiruharama i nga ra katoa e ora ai koe.
6And see thy children's children. Peace be upon Israel!
6Ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. Kia mau te rongo ki a Iharaira.