Darby's Translation

Maori

Psalms

2

1Why are the nations in tumultuous agitation, and [why] do the peoples meditate a vain thing?
1¶ He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
2The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:
2Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
3Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!
3Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
4He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision.
4Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
5Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them:
5Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
6And *I* have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.
6Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
7I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; *I* this day have begotten thee.
7¶ Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
8Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:
8Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
9Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.
9Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
10And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.
10¶ Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
11Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
11Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
12Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.
12Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.