1{A Prayer of David.} Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
1¶ He inoi na Rawiri. Whakatitahatia iho tou taringa, e Ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he ware hoki ahau, he rawakore.
2Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
2Tiakina toku wairua: he tapu hoki ahau; mau, e toku Atua, e whakaora tau pononga e whakawhirinaki atu nei ki a koe.
3Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
3Tohungia ahau, e te Ariki: e karanga nei hoki ahau ki a koe i te ra roa nei.
4Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
4Whakaharitia te wairua o tau pononga; ka ara atu nei hoki toku wairua, e te Ariki, ki a koe.
5For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
5He pai hoki koe, e te Ariki, he ngawari: e ranea ana hoki tau mahi tohu ki te hunga katoa e karanga ana ki a koe.
6Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
6Tahuri mai tou taringa, e Ihowa, ki taku inoi: whakarongo kitoku reo unene.
7In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
7Ka karanga ahau ki a koe i te ra o toku pouri: e whakahoki kupu mai hoki koe ki ahau.
8Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
8¶ Kahore he rite mou, e te Ariki, i roto i nga atua: kahore hoki he rite mo au mahi.
9All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
9Ka haere mai nga iwi katoa i hanga e koe, a ka koropiko ki tou aroaro, e te Ariki; ka whakakororia hoki i tou ingoa.
10For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
10He nui hoki koe, e mahi ana i nga mea whakamiharo: ko koe anake te Atua.
11Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
11Whakaakona ahau ki tau ara, e Ihowa; ka haere ahau i runga i tou pono: whakatapatahitia toku ngakau ki te wehi i tou ingoa.
12I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
12Ka whakamoemiti katoa toku ngakau ki a koe, e te Ariki, e toku Atua: ka whakakororia ano i tou ingoa ake ake.
13For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.
13He nui hoki tau mahi tohu ki ahau: a kua whakaorangia e koe toku wairua i te reinga i raro riro.
14O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
14E te Atua, kua whakatika ki ahau te hunga whakakake: kua whaia ano toku wairua e te huihuinga o te hunga tutu; kahore hoki koe e waiho i to ratou aroaro.
15But thou, Lord, art a ùGod merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
15Ko koe ia, e te Ariki, he Atua atawhai, he tohu tangata: he puhoi ki te riri, e hua ana te mahi tohu me te pono.
16Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
16Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau: homai tou kaha ki tau pononga, whakaorangia te tama a tau pononga wahine.
17Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.
17Whakakitea mai ki ahau he tohu mo te pai: kia kite ai te hunga e kino ana ki ahau, kia whakama ai: nou e Ihowa i awhina i ahau, i whakamarie i ahau.