Darby's Translation

Norwegian

1 Corinthians

6

1Dare any one of you, having a matter against another, prosecute his suit before the unjust, and not before the saints?
1Våger nogen av eder, når han har sak mot sin næste, da å søke dom hos de urettferdige og ikke hos de hellige?
2Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of [the] smallest judgments?
2Eller vet I ikke at de hellige skal dømme verden? og dersom verden blir dømt ved eder, er I da uverdige til å dømme i de ringeste saker?
3Do ye not know that we shall judge angels? and not then matters of this life?
3Vet I ikke at vi skal dømme engler? hvor meget mere da i timelige ting!
4If then ye have judgments as to things of this life, set those [to judge] who are little esteemed in the assembly.
4Når I da har saker om timelige ting, så setter I dem til dommere som ikke aktes for noget i menigheten!
5I speak to you [to put you] to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!
5Til skam for eder sier jeg det. Så finnes det da ikke nogen vis mann iblandt eder, ikke en eneste én, som kan skille tretten for sin bror?
6But brother prosecutes his suit with brother, and that before unbelievers.
6men bror fører sak mot bror, og det for vantros domstol!
7Already indeed then it is altogether a fault in you that ye have suits between yourselves. Why do ye not rather suffer wrong? why are ye not rather defrauded?
7Det er jo i det hele allerede et tap for eder at I har saker mot hverandre. Hvorfor lider I ikke heller urett? hvorfor tåler I ikke heller skade?
8But *ye* do wrong, and defraud, and this [your] brethren.
8Men I gjør urett og skade, og det mot brødre!
9Do ye not know that unrighteous [persons] shall not inherit [the] kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor those who make women of themselves, nor who abuse themselves with men,
9Eller vet I ikke at de som gjør urett, ikke skal arve Guds rike? Far ikke vill! Hverken horkarler eller avgudsdyrkere eller ekteskapsbrytere eller bløtaktige eller de som synder mot naturen,
10nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor abusive persons, nor [the] rapacious, shall inherit [the] kingdom of God.
10eller tyver eller havesyke eller drankere eller baktalere eller røvere skal arve Guds rike.
11And these things were some of you; but ye have been washed, but ye have been sanctified, but ye have been justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.
11Og således var det med somme av eder; men I har latt eder avtvette, I er blitt helliget, I er blitt rettferdiggjort i den Herre Jesu navn og i vår Guds Ånd.
12All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but *I* will not be brought under the power of any.
12Jeg har lov til alt - men ikke alt gagner; jeg har lov til alt - men jeg skal ikke la noget få makten over mig.
13Meats for the belly, and the belly for meats; but God will bring to nothing both it and them: but the body [is] not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the body.
13Maten er for buken, og buken for maten; og Gud skal gjøre ende på dem begge. Men legemet er ikke for hor, men for Herren, og Herren for legemet;
14And God has both raised up the Lord, and will raise us up from among [the dead] by his power.
14og Gud har opvakt Herren og skal også opvekke oss ved sin kraft.
15Do ye not know that your bodies are members of Christ? Shall I then, taking the members of the Christ, make [them] members of a harlot? Far be the thought.
15Vet I ikke at eders legemer er Kristi lemmer? skal jeg da ta Kristi lemmer og gjøre dem til en skjøges lemmer? Langt derifra!
16Do ye not know that he [that is] joined to the harlot is one body? for the two, he says, shall be one flesh.
16Eller vet I ikke at den som holder sig til skjøgen, er ett legeme med henne? For det er sagt: De to skal være ett kjød.
17But he that [is] joined to the Lord is one Spirit.
17Men den som holder sig til Herren, er én ånd med ham.
18Flee fornication. Every sin which a man may practise is without the body, but he that commits fornication sins against his own body.
18Fly hor! Enhver synd som et menneske kan gjøre, er utenfor legemet; men den som driver hor, synder mot sitt eget legeme.
19Do ye not know that your body is [the] temple of the Holy Spirit which [is] in you, which ye have of God; and ye are not your own?
19Eller vet I ikke at eders legeme er et tempel for den Hellige Ånd, som bor i eder, og som I har fra Gud, og at I ikke hører eder selv til?
20for ye have been bought with a price: glorify now then God in your body.
20for I er dyrt kjøpt. Ær da Gud i eders legeme!