Darby's Translation

Paite

1 Chronicles

18

1And after this it came to pass that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines.
1Huan huai nungin hichi ahi a, Davidin Philistia mite a suala, a zou-a, Gath khua leh a khopelte Philistia mite a suhsaka.
2And he smote the Moabites; and the Moabites became David's servants, [and] brought gifts.
2Huan, Moabte a sual nawna, Moab mite David sikhate a honghita ua, siah bang a pe jel uhi.
3And David smote Hadarezer king of Zobah, at Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.
3Huan Euphrates luia a gam kipsak dinga David a pai kawmin Zoba kumpipa Hadadezar leng Hamat chinah a sual nawn hi.
4And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot [horses], but reserved of them [for] a hundred chariots.
4Huchiin Davidin kangtalai sang khat leh sakol tungtuangmi sang sagih leh sepaih sing nih a matsaka; huan, Davidin kangtalai kai mi sakol tengteng a tha uh a sahsaka, kangtalai ja kai ding bel a hawi hi.
5And the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, and David smote of the Syrians twenty-two thousand men.
5Huan Damaskaa Suria mite Zoba kumpipa Hadadezer hon dingin a hongkuana, huan, Davidin Suria mi sing nih leh sang nih a thata;
6And David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
6Huchiin Davidin Damaskaa Suria mite lakah a sepaih a koiha; huchiin Suria mite David sikhate a honghita ua, siah bang a pe jel uhi.
7And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem.
7Huan Davidin Hadadezer pawlte dangkaeng lumte a laksaka, Jerusalem ah a paipiha.
8And from Tibhath, and from Chun, cities of Hadarezer, David took very much brass, of which Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
8Huan Hadadezer khua Tibhat leh Kun akipan Davidin dal tampi a puaa, huaitein Solomonin dal lohte, tunnate, dal tuiumbelsuante a bawla.
9And Tou king of Hamath heard that David had smitten all the forces of Hadarezer king of Zobah;
9Huan Hamat kumpipa Touin Zoba kumpipa Hadadezer sepaih tengteng Davidin a zou chih ana jakin.
10and he sent Hadoram his son to king David to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadarezer and smitten him; for Hadarezer was continually at war with Tou; [he sent] also all manner of vessels of gold and silver and bronze.
10Hadadezer a sima, a thah jiaka chibai buk ding leh kipahpih dingin a tapa Hadoram David kiangah a sawla; Hadadezer leh Tou te lah nanakidou sek ahi ngal ua; dangkaeng leh damgka sik leh dal tuiumbelsuan chichih leng a tawisak lai hi.
11Them also king David dedicated to Jehovah, with the silver and the gold that he had brought from all the nations: from the Edomites, and from the Moabites, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from the Amalekites.
11Huaite leng gam dang a zoh tengtenga dangka sik leh dangkaeng a lakte toh Davidin TOUPA kiangah a lana; Edomte lakate, Moabte lakate, Amon suante lakate, Philistiate lakate, Amalekte lakate.
12And Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.
12Huailou leng, Zerui tapa Abisaiin Edomte sing khat leh sang giat Chi guam ah a thata.
13And he put garrisons in Edom; and all they of Edom became servants to David. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
13Huan Edom gamah sepaihte a koiha; huchiin Edom mi tengteng David sikhate a honghita uh. Huan TOUPAN David a paina peuhah a zousak jel hi.
14And David reigned over all Israel, and executed judgment and justice to all his people.
14Huchiin Davidin Israel mi tengteng tungah vai a hawma; a mi tengteng tungah diktat takin vai a hawm hi.
15And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was chronicler;
15Huan Zerui tapa Joab bel sepaih heutu pen ahi a; huan Ahilud tapa Jehosaphat bel tanchingelhpa ahi.
16and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were the priests; and Shavsha was scribe;
16Huan Ahitub tapa Zadok leh Abiathar tapa Abimelek bel siampu ahi ua, huan Savsa bel laigelhmi ahi a;Huan Jehoiada tapa Benai bel Keret mi leh Pelet mite heutu ahi a, huan David tapate bel kumpipa kima pipente ahi uhi.
17and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were the first at the king's hand.
17Huan Jehoiada tapa Benai bel Keret mi leh Pelet mite heutu ahi a, huan David tapate bel kumpipa kima pipente ahi uhi.