1The sons of Judah: Pherez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.
1Juda tapate; Perez, Hezron, Karmi, Hurl eh Sobal.
2And Reaiah the son of Shobal begot Jahath; and Jahath begot Ahumai and Lahad. These are the families of the Zoreathites.
2Huan Sobal tapa Reaiain Jahat a suanga; Jahatin Ahumai leh Lahad a suang. Hiaite Zorathit mite inkote ahi uh.
3And these [were of] the father of Etam: Jizreel, and Jishma, and Jidbash; and the name of their sister was Hazlelponi;
3Huan hiaite Etam pa tapate ahi uh; Jezreel, Isma, Idbas: huan a sanggamnu uh min Hazzelelponi ahi:
4and Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah: these were the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, [and] father of Bethlehem.
4Huan Gedor pa Penuel, Husah pa Ezer. Hiaite, Ephrathah ta masa, Beth-lehem pa, Hur tapate ahi uh.
5-- And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
5Huan Tekoa pa Asurin ji nih, Hela leh Naara a nei.
6And Naarah bore him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Ahashtari: these were the sons of Naarah.
6Huan Naarain Ahuzzam, Hepher, Temeni, Haahasatari a neihsaka. Hiaite Naara tapate ahi uh.
7And the sons of Helah: Zereth, and Zohar, and Ethnan.
7Huan Hela tapate Zeret, Izhar, Ethnan ahi uh.
8And Koz begot Anub, and Hazzobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
8Huan Kozin Anub, Zobebah, Harum tapa Aharhel inkote a suang hi.
9And Jabez was more honoured than his brethren; and his mother called his name Jabez, saying, Because I bore him with pain.
9Huan Jabez bel a unaute sangin a zahtakhuai jawa: huan a nun a min Jabez a saa, Lungkham toh amah ka neih jiakin, chiin.
10And Jabez called on the God of Israel saying, Oh that thou wouldest richly bless me, and enlarge my border, and that thy hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God brought about what he had requested.
10Huan Jabezin Israel Pathian a sama, Aw honvualjawl mahmah in, ka gam liansak in, na khut ka kiangah omin, hoihlou akipanin kei honkemin, hon lungkhamsak louhna dingin chiin. Huchiin Pathianin a nget a phalta hi.
11And Chelub the brother of Shuah begot Mehir, who was the father of Eshton.
11Huan Kelub Suha sanggampan, Eston pa, Mehir a suanga.
12And Eshton begot Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of the city of Nahash: these were the men of Rechah.
12Huan Estonin Beth-rapha, Pasea, Irnahas pa Tehinna a suang. Hiaite Reka mite ahi uh.
13-- And the sons of Kenaz: Othniel and Seraiah; and the sons of Othniel: Hathath.
13Huan Kenaz tapate; Othniel, Seraia: huan Othniel tapate; Hathat.
14And Meonothai begot Ophrah: and Seraiah begot Joab, the father of the valley of craftsmen; for they were craftsmen.
14Huan Meonothaiin Ophra a suang: huan Seraiain Ge-harasim pa Joab a suang; khutsiammi lah ahi ngala ua.
15-- And the sons of Caleb the son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and the sons of Elah, ... and Kenaz.
15Huan Jephunne tapa Kaleb tapate; Iru, Ela, leh Naam: huan Ela tapate; huan Kenaz.
16-- And the sons of Jehalleleel: Ziph and Ziphah, Tiria and Asareel.
16Huan Jahallel tapate; Zip leh Zipha, Tiria leh Asarel.
17-- And the sons of Ezra: Jether, and Mered, and Epher, and Jalon; and she conceived [and bore] Miriam, and Shammai, and Jishbah the father of Eshtemoa.
17Huan Ezra tapate; Jether, Mered, Epher, Jalon: huan Miriam leh Sammai, Estemoa pa Isba a nei hi.
18And his wife the Jewess bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh whom Mered took.
18Huan a ji Juda numeiin Jered Gedor pa, Heber Soko pa, Jekuthiel Nanoa pa a suang hi. Huchiin hiaite Meredin a pi, Pharo tanu Bithia tapate ahi uh.
19-- And the sons of the wife of Hodijah, the sister of Naham: the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite.
19Huan Naham sanggamnu, Hodia ji tapate, Gar mi Keila pa, Maaka mi Estemoa pa ahi uh.
20-- And the sons of Shimon: Amnon and Rinnah, Ben-hanan and Tilon. -- And the sons of Jishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
20Huan Simon tapate; Amnon, Rinna, Ben-hana, Tilon. Huan Isi tapate; Zohet, Ben-Zohet.
21The sons of Shelah the son of Judah: Er the father of Lechah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of byssus-workers, of the house of Ashbea,
21Huan Juda tapa Sela tapate; Leka pa Er, leh Meresa pa Laada leh puan malngat hoih bawlte inkuante, Asbea inkote;
22and Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who ruled over Moab, and Jashubi-lehem. And these are ancient things.
22Huan Jokim, Kozeba mite, Joas, Saraph, Moaba lalna na nei, Jasubi-lehem. Huchiin chiamtehna laite a upa mahmah.
23These were the potters, and those that abode among plantations and enclosures: there they dwelt with the king for his work.
23Hiaite belvelmite leh, Netaim leh Gederaa tengte ahi uh: huailaiah a nasepna jiakin kumpipa kiangah a teng uhi.
24The sons of Simeon: Nemuel and Jamin, Jarib, Zerah, [and] Saul;
24Simeon tapate; Nemuel, Jamin, Jarib, Zera, Sual:
25Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
25A tapa Sallum, a tapa Mibsam, a tapa Misma.
26And the sons of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son;
26Huan Misma tapate; a tapa Hammuel, a tapa, Zakkur, a tapa Simei.
27and Shimei had sixteen sons and six daughters. And his brethren had not many sons; neither did all their family multiply like to the sons of Judah.
27Huan Simeiin tapa sawm le guk leh tanu guk a neia; himahleh a unauten tate tampi a neikei ua, Juda tate bangin, a inkote tengteng uh leng a pung kei uhi.
28And they abode at Beer-sheba, and Moladah, and Hazar-Shual,
28Huan Beer-seba ah, Molada ah, leh Hazar-sual ah a teng ua;
29and at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,
29Huan Bilhah ah, Ezem ah, Tolad uh;
30and at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,
30Bethuel ah, Horma ah, Ziklak ah;
31and at Beth-marcaboth, and Hazar-susim, and at Beth-biri, and at Shaaraim. These were their cities until the reign of David.
31Huan Bethmarkabot ah, Hazarsusim ah leh Bethbiri, ah, Saaraim ah. Hiai David vaihawm tanphain a khopite uh ahi.
32And their villages were Etam and Ain, Rimmon and Tochen, and Ashan, five cities;
32Huan Etam leh Ain, Rimmon, Token, Asan, a khotate uh ahi, khopi ngate:
33and all their villages that were round about these cities, as far as Baal. These were their habitations and their genealogical register.
33Huan huai kima khotate tengteng Baal phain ahi. Hiaite a tenna uh ahia, huan khangthusuina a nei uhi.
34And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
34Huan Mesobab, Jamel leh Amazia tapa Josa;
35and Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
35Huan Joel leh Josihibia tapa Jehu, Serai tapa, Asiel tapa;
36and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
36Huan Elioenai, Jaakoba; Jesohai, Asia, Adiel, Jesimiel leh Benai;
37and Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah:
37Huan Siphi tapa Ziza, Allon tapa, Jedai tapa, Simri tapa, Semai tapa;
38these mentioned by name were princes in their families; and their fathers' houses increased greatly.
38Hiai min lohte a inko sung ua lalte ahi uh: huan a pipute uh inkote a khang mahmah uhi.
39And they went to the entrance of Gedor, as far as the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
39Huan a ganhon uh adia loupanek zong dingin, guam suahlam pang tan pha hialin, Gedor lutna chiang phain a pai uhi.
40And they found fat and good pasture, and a land widely extended and quiet and fertile, for they who had dwelt there formerly were of Ham.
40Huan loupanek hoihna leh tamna a mu ua, gam ja leh, dai lah galmuang; tumaa huaia omte lah Ham akipan ahi ngal ua.
41And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their stead; for there was pasture there for their flocks.
41Huan hiai min gelhte Juda kumpipa Hezekia dam laiin a hongpai ua, a puaninte uh leh huaia om Meunin a sual ua, tuni tan nasanin, amaute a hihse vek ua, a mun uah a tengta uhi; huai laia a gante uh adia loupanek a om jiakin.
42And five hundred men of them, of the sons of Simeon, went to mount Seir, having at their head Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Jishi,
42Huan a lak ua khenkhatte, Simeon tapate ngei, mi za nga, a heutute uh Isi tapate Pelati, Neari, Rephaia, leh Uzziel makaihin Seir mual ah a hoh uhi.Huan a suakta Amalek mite laka omlaite a sualua, tuni tanin, huailaiah a tengta uhi.
43and they smote the rest of the Amalekites that had escaped; and they dwelt there unto this day.
43Huan a suakta Amalek mite laka omlaite a sualua, tuni tanin, huailaiah a tengta uhi.