Darby's Translation

Persian

Proverbs

29

1He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
1 کسی‌که بعد از سرزنش زیاد بازهم سرسختی کند، ناگهان شکسته خواهد شد و علاجی نخواهد داشت.
2When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
2 تا وقتی‌که قدرت در دست اشخاص نیک است، مردم خوشحال هستند، ولی اگر قدرت به دست افراد بد بیفتد، مردم ناله خواهند کرد.
3Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
3 پسر عاقل والدین خود را خوشحال می‌سازد، امّا پسری که به دنبال زنان بدکار می‌رود، دارایی آنها را برباد می‌دهد.
4A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
4 پادشاه عادل به کشور خود ثبات می‌بخشد، ولی آن که مالیات زیاد می‌گیرد، مملکت خود را نابود می‌سازد.
5A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
5 شخص متملّق با چاپلوسی به دوست خود صدمه می‌زند.
6In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
6 شریران در دام گناه خود گرفتار می‌شوند، امّا شادکامی نصیب مردم درستکار می‌گردد.
7The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
7 شخص درستکار نسبت به فقرا با انصاف است، امّا شریر به فکر آنها نیست.
8Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
8 شخص احمقی که دیگران را مسخره می‌کند، شهری را به آشوب می‌کشد، امّا آدم دانا خشم را فرو می‌نشاند.
9If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
9 وقتی یک آدم عاقل با یک شخص احمق به دادگاه می‌رود، شخص احمق خشمگین می‌شود و او را مسخره می‌کند و صلحی نخواهد بود.
10The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
10 کسانی‌که تشنهٔ خون هستند از افراد نیکو نفرت دارند و به فکر هلاکت آنان می‌باشند.
11A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
11 آدم احمق، بزودی خشم خود را ظاهر می‌سازد، امّا شخص عاقل از خشم خود جلوگیری می‌کند.
12If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
12 اگر حاکم به سخنان دروغ گوش بدهد، تمام خادمانش دروغگو می‌شوند.
13The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
13 فقیر و ثروتمند در یک چیز مانند هم هستند: خداوند به هردوی آنها چشم بینا داده است.
14A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
14 پادشاهی که نسبت به مردم مسکین با انصاف باشد، سلطنتش همیشه پایدار می‌ماند.
15The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
15 برای تربیت کودکان چوب و تأدیب لازم است، اگر او را آزاد بگذاری و سرزنش نکنی، باعث شرمندگی مادر خود می‌شود.
16When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
16 وقتی شریران به قدرت می‌رسند، جرم زیاد می‌شود. امّا مردم درستکار سقوط آنها را به چشم خواهند دید.
17Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
17 فرزندت را تأدیب کن تا باعث خوشی و آرامش تو گردد.
18Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
18 مردمی که خدا راهنمایشان نباشد، سرکش می‌شوند. خوشا به حال قومی که از دستورات الهی پیروی می‌کنند.
19A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
19 نوکران، تنها با نصیحت اصلاح نمی‌شوند، زیرا آنها هرچند سخنان تو را بفهمند، امّا به آنها توجّه نمی‌کنند.
20Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
20 شخصی که بدون فکر کردن و با عجله حرف می‌زند، از یک احمق هم بدتر است.
21He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
21 نوکری که آقایش او را از کودکی به ناز پرورده باشد، سرانجام تمام دارایی آقای خود را غصب می‌کند.
22An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
22 شخص تندخو کشمکش برپا می‌کند و آدم بدخُلق فتنه‌انگیز است.
23A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
23 تکبّر، انسان را به زمین می‌زند؛ امّا فروتنی باعث سرفرازی می‌شود.
24Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
24 کسی‌که با دزد همدست می‌شود، به جان خود دشمنی می‌کند. اگر در دادگاه حقیقت را بگوید، مجازات خواهد شد و اگر را نگوید، خدا او را لعنت می‌کند.
25The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
25 کسی‌که از انسان می‌ترسد در دام می‌افتد، امّا هرکه بر خداوند توکّل می‌کند، در امان می‌ماند.
26Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
26 بسیاری از مردم از حاکم انتظار لطف دارند، امّا داوری فقط به دست خداوند است. درستکاران از شریران نفرت دارند و شریران از درستکاران.
27An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].
27 درستکاران از شریران نفرت دارند و شریران از درستکاران.