Darby's Translation

Persian

Psalms

122

1{A Song of degrees. Of David.} I rejoiced when they said unto me, Let us go into the house of Jehovah.
1 وقتی به من گفتند: «به خانهٔ خداوند برویم.» بسیار خوشحال شدم.
2Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
2 اکنون اینجا، در دروازه‌های اورشلیم ایستاده‌ایم.
3Jerusalem, which art built as a city that is compact together,
3 اورشلیم شهری است بسیار محکم و به هم پیوسته.
4Whither the tribes go up, the tribes of Jah, a testimony to Israel, to give thanks unto the name of Jehovah.
4 اینجا جایی است که تمام طایفه‌ها می‌آیند، تمام طایفه‌های اسرائیل، تا مطابق اوامر خداوند او را ستایش کنند.
5For there are set thrones for judgment, the thrones of the house of David.
5 در اینجا پادشاهان اسرائیل برای داوری مردم می‌نشستند.
6Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
6 برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانی‌که تو را دوست دارند، سعادتمند گردند.
7Peace be within thy bulwarks, prosperity within thy palaces.
7 صلح و سلامتی در درون دیوارهای تو و امنیّت در قصرهای تو باد!
8For my brethren and companions' sakes I will say, Peace be within thee!
8 به‌خاطر خویشاوندان و دوستان خود به اورشلیم می‌گویم: «سلامتی بر تو باد!» به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.
9Because of the house of Jehovah our God I will seek thy good.
9 به‌خاطر خانهٔ خداوند خدای خود، سعادت تو را ای اورشلیم، خواهانم.