1Thus saith Jehovah: Go and buy a potter's earthen flagon, and [take] of the elders of the people, and of the elders of the priests;
1Takto riekol Hospodin: Iď a kúpiš hlinený žbán, s hrdlom, od hrnčiara a pojmi niektorých zo starších z ľudu a zo starších z kňazov
2and go forth unto the valley of the son of Hinnom, which is by the entry of the pottery-gate, and proclaim there the words that I shall tell thee,
2a vyjdeš do doliny Ben-hinnoma, ktorá je pri vchode do brány Charsít, a tam budeš hlásať slová, ktoré ti budem hovoriť.
3and say, Hear the word of Jehovah, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem. Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle;
3A povieš: Počujte slovo Hospodinovo, kráľovia Júdovi a obyvatelia Jeruzalema! Takto hovorí Hospodin Zástupov, Bôh Izraelov: Hľa, uvediem zlé na toto miesto, takže každému, ktokoľvek počuje o ňom, bude znieť v ušiach,
4because they have forsaken me, and have estranged this place [from me], and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah; and have filled this place with the blood of innocents;
4pretože ma opustili a učinili toto miesto cudzím a kadili na ňom iným bohom, ktorých neznali oni ani ich otcovia ani kráľovia Júdovi, a naplnili toto miesto krvou nevinných.
5and they have built the high places of Baal, to burn their sons in the fire as burnt-offerings unto Baal, which I commanded not, nor spake it, neither came it up into my mind:
5A vystavili výšiny Bálove, aby pálili svojich synov ohňom zápalnými obeťami Bálovi, čoho som neprikázal a o čom som nehovoril, čo ani len nevstúpilo na moje srdce.
6therefore behold, days come, saith Jehovah, that this place shall no more be called Topheth, nor Valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter.
6Preto hľa, idú dni, hovorí Hospodin, že sa nebude viacej nazývať toto miesto Tofetom a dolinou Ben-hinnoma, ale dolinou vraždenia.
7And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hand of them that seek their life, and their carcases will I give as food to the fowl of the heavens and to the beasts of the earth.
7A vyprázdnim radu Júdu a Jeruzalema na tomto mieste a spôsobím to, aby padli od meča pred svojimi nepriateľmi a od ruky tých, ktorí hľadajú ich dušu, a vydám ich mŕtve telo za pokrm nebeskému vtáctvu a zemskej zveri.
8And I will make this city an astonishment and a hissing; every one that passeth by shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
8A obrátim toto mesto na pustinu a na rezavý posmech. Každý, kto pojde popri ňom, zdesí sa a zhíkne nad všetkými jeho údermi.
9And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat everyone the flesh of his friend, in the siege and in the straitness wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them.
9A spôsobím to, že budú jesť mäso svojich synov a mäso svojich dcér, a každý bude jesť mäso svojho blížneho v obľahnutí a v sovrení, ktorým ich sovrú ich nepriatelia a tí, ktorí hľadajú ich dušu.
10And thou shalt break the flagon in the sight of the men that go with thee,
10Potom rozbiješ žbán pred očami mužov, ktorí pojdú s tebou.
11and shalt say unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again. And they shall bury in Topheth, till there be no place to bury.
11A povieš im: Takto hovorí Hospodin Zástupov: Tak rozbijem tento ľud i toto mesto, jako niekto rozbije nádobu hrnčiara, ktorá sa už nemôže viacej napraviť, a v Tofete budú pochovávať, pretože nebude inde miesta na pochovávanie.
12Thus will I do unto this place, saith Jehovah, and to the inhabitants thereof, and make this city as Topheth.
12Tak urobím tomuto miestu, hovorí Hospodin, i jeho obyvateľom, nato, aby som vydal toto mesto, aby bolo jako Tofet.
13And the houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah shall be as the place of Topheth, defiled, all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of the heavens, and have poured out drink-offerings unto other gods.
13A tak budú domy Jeruzalema a domy kráľov Júdových, tie nečisté, jako miesto Tofet, čo do všetkých domov, na ktorých postrešiach kadili všetkému vojsku nebies a liali iným bohom liate obeti.
14And Jeremiah came from Topheth, whither Jehovah had sent him to prophesy; and he stood in the court of Jehovah's house, and said to all the people,
14A keď prišiel Jeremiáš z Tofeta, kam ho bol poslal Hospodin, aby prorokoval, postavil sa v nádvorí domu Hospodinovho a riekol všetkému ľudu:
15Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will bring upon this city and upon all her cities all the evil that I have spoken against it; for they have hardened their necks, not to hear my words.
15Takto hovorí Hospodin Zástupov, Bôh Izraelov: Hľa, uvediem na toto mesto i na všetky jeho mestá všetko to zlé, ktoré som hovoril proti nemu, lebo zatvrdili svoju šiju, aby neposlúchali mojich slov.