1O ùGod of vengeances, Jehovah, ùGod of vengeances, shine forth;
1Silný Bože pomsty, Hospodine, silný Bože pomsty, zaskvej sa!
2Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
2Pozdvihni sa, sudca zeme! Daj pyšným odplatu!
3How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
3Až dokedy bezbožníci, Hospodine, dokedy budú plesať bezbožní?
4[How long] shall they utter [and] speak insolence -- all the workers of iniquity boast themselves?
4Vravia a vravia, hovoria spurne; honosia sa všetci činitelia neprávosti.
5They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
5Hospodine, depcú tvoj ľud a trápiac ponižujú tvoje dedičstvo.
6They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
6Vraždia vdovu a pohostína a siroty zabíjajú
7And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
7a hovoria: Nevidí toho Hospodin, ani tomu nerozumie Bôh Jakobov.
8Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
8Rozumejte, zhovädilí v ľude! Blázni, kedyže už zmúdriete?
9He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
9Či azda ten, ktorý vsadil ucho, nepočuje? Alebo či ten, ktorý utvoril oko, nevidí?
10He that instructeth the nations, shall not he correct -- he that teacheth man knowledge?
10Či ten, ktorý kázni národy, nebude trestať? Ten, ktorý učí ľudí vedomosti?
11Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
11Hospodin zná myšlienky ľudí, že sú márnosť.
12Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
12Blahoslavený muž, ktorého otcovsky káraš, Hospodine, a vyučuješ ho zo svojho zákona,
13That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
13aby si mu spôsobil pokoj pred dňami zlého, kým sa bezbožnému nevykope jama.
14For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
14Lebo Hospodin nepovrhne svojho ľudu a neopustí svojho dedičstva.
15For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
15Lebo súd sa navráti k spravedlivosti, a za ním pojdú všetci úprimného srdca.
16Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
16Kto by bol za mňa povstal proti zlostníkom? Kto by sa bol postavil za mňa proti činiteľom neprávosti?
17If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
17Keby mi Hospodin nebol býval pomocou, už by sa skoro bola octla moja duša v mlčaní.
18When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
18Ak hovorím: Moja noha sa kláti, tvoja milosť, ó, Hospodine, ma vždycky upevní.
19In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
19V mnohých mojich dumných myšlienkach v mojom srdci tvoje potešovania obveseľujú moju dušu.
20Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
20Lebo veď či sa spolčí s tebou stolica neprávosti, ten, kto vymýšľa trápenie po zákone?
21They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
21Tí, ktorí útočia na dušu spravedlivého a odsudzujú nevinnú krv?
22But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
22Ale Hospodin mi je vysokým hradom a môj Bôh skalou môjho útočišťa.
23And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.
23A obráti ich neprávosť na nich samých, ich vlastnou zlosťou ich zahladí; zahladí ich Hospodin, náš Bôh.