Darby's Translation

Shona

Psalms

135

1Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
1Hareruya! Rumbidzai zita raJehovha; Murumbidzei, imwi varanda vaJehovha;
2Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
2imwi mumire mumba maJehovha, Muvazhe dzeimba yaMwari wedu.
3Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
3Rumbidzai Jehovha; nekuti Jehovha akanaka; Imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza; nekuti ndizvo zvinofadza.
4For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
4nekuti Jehovha akazvisanangurira Jakove, NaIsiraeri kuti ave fuma yake chaiyo.
5For *I* know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
5nekuti ndinoziva kuti Jehovha . mukuru, Uye kuti Ishe wedu ari kumusoro kwavamwari vose.
6Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
6Zvose zvaakada kuita Jehovha akazviita, Kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
7Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
7Anokwidza makore pamigumo yapasi; Anoita mheni kuuyisa mvura; Anobudisa mhepo panovigwa fuma yake.
8Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
8Ndiye akaparadza matangwe Avanhu neezvipfuwo.
9Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
9Akatuma zviratidzo nezvishamiso mukati mako, iwe Egipita, Pamusoro paFarao napamusoro pavaranda vake vose.
10Who smote great nations, and slew mighty kings,
10Ndiye akaparadza ndudzi zhinji, Nokuuraya madzimambo anesimba.
11Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
11Sihoni mambo wavaAmori, NaOgi mambo weBhashani, Noushe hwose bweKanani;
12And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
12Akapa nyika yavo ive nhaka, Ive nhaka yaIsiraeri vanhu vake.
13Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
13Zita renyu, Jehovha, riripo nokusingaperi; Munorangarirwa Jehovha, kusvikira kumarudzi namarudzi.
14For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
14nekuti Jehovha achatonga vanhu vake, Nokuzvidemba pamusoro pavaranda vake.
15The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
15Zvifananidzo zvavahedheni isirivha nendarama, Mubato wamaoko avanhu.
16They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
16Zvinemiromo, asi hazvitauri; Nameso zvinawo, asi hazvioni;
17They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
17Zvinenzeve, asi hazvinzwi; Hakuna kufema pamiromo yazvo.
18They that make them are like unto them, -- every one that confideth in them.
18Vanozviita vachafanana nazvo; Zvirokwazvo, navose vanovimba nazvo.
19House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
19imwi veimba yalsiraeri, rumbidzai Jehovha; imwi veimba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
20House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
20imwi veimba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imwi vanotya Jehovha, rumbidzai Jehovha.
21Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!
21Jehovha ngaarumbidzwe paZiyoni, Iye agere Jerusaremu. Hareruya!