1Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
1 Alleluya! Zama a boori i ma sifaw baytu te iri Irikoyo se, Zama haŋ kaŋ ga kaan no. Sifayaŋ mo, haŋ kaŋ ga hagu no.
2Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
2 Rabbi ga Urusalima cina, A ga Israyla say-sayantey margu mo.
3He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
3 A ga bine-saray-koyey yayandi, a g'i biyey haw.
4He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
4 A ga handariyayzey baayaŋo kabu, A ga maa daŋ i kulu gaa.
5Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
5 Iri Irikoyo ya Beeraykoy no, Gaabikooni mo no hin do. A fahama sinda me.
6Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
6 Rabbi ga boŋ baanaykoyey gaay ka boro laaley zeeri hala ganda.
7Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
7 Wa baytu Rabbi se da saabuyaŋ. Wa sifayaŋ baytu te iri Irikoyo se da moolo beeri.
8Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
8 Nga no ga beene batama daabu nda buruyaŋ, A ma beene hari soola ndunnya se, A ma naŋ subu tayo ma fatta tondi kuukey boŋ.
9Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
9 Nga no ga almaney no ngey ŋwaaro, Ngey da gaaru izey mo waati kaŋ i goono ga hẽ.
10He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
10 A mana bari gaabo guna hala hay fo beeri no, A si maa boro cey kaani mo.
11Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
11 Rabbi ga maa kaani nda borey kaŋ yaŋ ga humburu nga, Kaŋ ga ti ngey kaŋ yaŋ ga beeje sinji a baakasinay suujo gaa.
12Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
12 Ya Urusalima, ma Rabbi sifa! Ya Sihiyona, ma ni Irikoyo sifa!
13For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
13 Zama a na ni birni meyey karangaley gaabandi, A na ni izey mo albarkandi ni ra.
14He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
14 A ga laakal kanay daŋ hala ni hirrey me, A ga ni kungandi mo da alkama hamni baano.
15He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
15 A ga nga lordo samba ndunnya boŋ, A sanno mo ga zuru nda waasi gumo.
16He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
16 A ga neezu* no sanda feeji hamni kwaaray, A ga harandaŋ kaŋ ga ye sanda gari say-say sanda boosu cine.
17He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
17 A ga nga gariyo catu zanjarmi-zanjarmi. May no ga hin ka kay a yeeno jine?
18He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow -- the waters flow.
18 A ga nga sanno samba k'i mannandi, A ga nga hawo daŋ a ma faaru, harey mo ga zuru.
19He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
19 A ga nga sanno fe Yakuba se, A hin sanney d'a farilley mo Israyla se.
20He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!
20 A mana yaadin cine te kunda fo se, A farilley mo, i si i bay. Alleluya!