1{A Psalm of David; when he was in the wilderness of Judah.} O God, thou art my ùGod; early will I seek thee. My soul thirsteth for thee, my flesh languisheth for thee, in a dry and weary land without water:
1 Dawda baytu no kaŋ a te waato kaŋ a go Yahuda ganjo ra.
2To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;
2 Ya Irikoy, nin no ga ti ay Irikoyo. Ay ga ni ceeci da anniya. Ay fundo gonda ni jaw, Ay baso yangala ni se laabu kogo kaŋ gonda jaw ra, Naŋ kaŋ hari kulu si no.
3For thy loving-kindness is better than life: my lips shall praise thee.
3 Yaadin no ay na ni guna nangu hanna ra, Zama ay ma di ni hino da ni darza.
4So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.
4 Za kaŋ ni baakasinay suujo baa da fundi gande, Ay meyo ga ni sifa.
5My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise [thee] with joyful lips.
5 Yaadin no ay ga ni sifa ay fundo me muudu, Ay g'ay kambey sambu ni maa ra.
6When I remember thee upon my bed, I meditate on thee in the night-watches:
6 Ay fundo ga kungu danga _boro kaŋ du|_ maani ji da ham kaŋ gonda maani boobo. Ay meyo mo ga ni sifa da me kuurey kaŋ ga farhã.
7For thou hast been my help, and in the shadow of thy wings will I sing for joy.
7 Saaya kaŋ ay goono ga fongu ni gaa ay daarijo boŋ cin alwaatey ra, Kal ay ma ni miila.
8My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
8 Zama ni ya ay gaako no. Ni fatey biyo ra mo no ay ga doon farhã sabbay se.
9But those that seek my soul, to destroy [it], shall go into the lower parts of the earth;
9 Ay fundo goono ga sarku ni ga, Ni kambe ŋwaaro goono g'ay sambu ka gaay.
10They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes.
10 Amma borey kaŋ yaŋ goono g'ay fundo ceeci zama ngey m'a halaci se,
11But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: for the mouth of them that speak lies shall be stopped.
11 Ni g'i nooyandi takuba hin se, i ga ciya zoŋey baa. I ga furo yongo ndunnya guusuyaŋo ra.
12 Amma bonkoono ga te bine kaani Irikoy ra. Boro kulu kaŋ ga ze d'a mo, A koy ga du darza, zama i ga tangarikomey meyey daabu.