Darby's Translation

Tagalog 1905

Psalms

87

1{Of the sons of Korah. A Psalm. A Song.} His foundation is in the mountains of holiness.
1Ang kaniyang patibayan ay nasa mga banal na bundok.
2Jehovah loveth the gates of Zion more than all the habitations of Jacob.
2Minahal ng Panginoon ang mga pintuang-bayan ng Sion, ng higit kay sa lahat na tahanan ng Jacob.
3Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
3Maluwalhating mga bagay ang sinalita tungkol sa iyo, Oh bayan ng Dios. (Selah)
4I will make mention of Rahab and Babylon among them that know me; behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia: this [man] was born there.
4Aking babanggitin ang Rahab at ang Babilonia na kasama ng mga nakakakilala sa akin: narito, ang Filistia at ang Tiro, pati ng Etiopia; ang isang ito ay ipinanganak diyan.
5And of Zion it shall be said, This one and that one was born in her; and the Most High himself shall establish her.
5Oo, tungkol sa Sion ay sasabihin, ang isang ito at ang isang yaon ay ipinanganak sa kaniya; at itatatag siya ng Kataastaasan.
6Jehovah will count, when he inscribeth the peoples, This [man] was born there. Selah.
6Sasalaysayin ng Panginoon, pagka kaniyang isinulat ang mga bayan, ang isang ito ay ipinanganak diyan. (Selah)
7As well the singers as the dancers [shall say], All my springs are in thee.
7Silang nagsisiawit na gaya ng nagsisisayaw ay mangagsasabi, lahat ng aking mga bukal ay nangasa iyo.