Darby's Translation

Tagalog 1905

Psalms

95

1Come, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
1Oh magsiparito kayo, tayo'y magsiawit sa Panginoon: tayo'y magkaingay na may kagalakan sa malaking bato na ating kaligtasan.
2Let us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.
2Tayo'y magsiharap sa kaniyang harapan na may pagpapasalamat, tayo'y magkaingay na may kagalakan sa kaniya na may mga pagaawitan.
3For Jehovah is a great ùGod, and a great king above all gods.
3Sapagka't ang Panginoon ay dakilang Dios, at dakilang Hari sa lahat ng mga dios,
4In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:
4Na sa kaniyang kamay ang mga malalim na dako ng lupa, ang mga kataasan ng mga bundok ay kaniya rin.
5The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry [land].
5Ang dagat ay kaniya, at kaniyang ginawa: at ang kaniyang mga kamay ay lumikha ng tuyong lupa.
6Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
6Oh magsiparito kayo, tayo'y magsisamba at magsiyukod; tayo'y magsiluhod sa harap ng Panginoon na May-lalang sa atin.
7For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
7Sapagka't siya'y ating Dios, at tayo'y bayan ng kaniyang pastulan, at mga tupa ng kaniyang kamay. Ngayon, kung inyong didinggin ang kaniyang tinig!
8Harden not your heart, as at Meribah, as [in] the day of Massah, in the wilderness;
8Huwag ninyong papagmatigasin ang inyong puso, gaya sa Meriba, gaya sa kaarawan ng Masa sa ilang:
9When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
9Nang tuksuhin ako ng inyong mga magulang, tinikman ako, at nakita ang gawa ko.
10Forty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
10Apat na pung taong namanglaw ako sa lahing yaon, at aking sinabi, Bayan na nagkakamali sa kanilang puso. At hindi naalaman ang aking mga daan:
11So that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.
11Kaya't ako'y sumumpa sa aking poot, na sila'y hindi magsisipasok sa aking kapahingahan.