Darby's Translation

Turkish

Psalms

27

1{[A Psalm] of David.} Jehovah is my light and my salvation; whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
1RAB benim ışığım, kurtuluşumdur,Kimseden korkmam.RAB yaşamımın kalesidir,Kimseden yılmam.
2When evil-doers, mine adversaries and mine enemies, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
2Hasımlarım, düşmanlarım olan kötüler,Beni yutmak için üzerime gelirkenTökezleyip düşerler.
3If a host encamp against me, my heart shall not fear; if war rise against me, in this will I be confident.
3Karşımda bir ordu konaklasa,Kılım kıpırdamaz,Bana karşı savaş açılsa,Yine güvenimi yitirmem.
4One [thing] have I asked of Jehovah, that will I seek after: that I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, to behold the beauty of Jehovah, and to inquire [of him] in his temple.
4RABden tek dileğim, tek isteğim şu:RABbin güzelliğini seyretmek,Tapınağında Ona hayran olmak içinÖmrümün bütün günlerini Onun evinde geçirmek.
5For in the day of evil he will hide me in his pavilion; in the secret of his tent will he keep me concealed: he will set me high upon a rock.
5Çünkü O kötü günde beni çardağında gizleyecek,Çadırının emin yerinde saklayacak,Yüksek bir kaya üzerine çıkaracak beni.
6And now shall my head be lifted up above mine enemies round about me; and I will offer in his tent sacrifices of shouts of joy: I will sing, yea, I will sing psalms unto Jehovah.
6O zaman çevremi saran düşmanlarıma karşıBaşım yukarı kalkacak,Sevinçle haykırarak kurbanlar sunacağım Onun çadırında,Onu ezgilerle, ilahilerle öveceğim.
7Hear, Jehovah; with my voice do I call; be gracious unto me, and answer me.
7Sana yakarıyorum, ya RAB, kulak ver sesime,Lütfet, yanıtla beni!
8My heart said for thee, Seek ye my face. Thy face, O Jehovah, will I seek.
8Ya RAB, içimden bir ses duydum:‹‹Yüzümü ara!›› dedin,İşte yüzünü arıyorum.
9Hide not thy face from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation.
9Yüzünü benden gizleme,Kulunu öfkeyle geri çevirme!Bana hep yardımcı oldun;Bırakma, terk etme beni,Ey beni kurtaran Tanrı!
10For had my father and my mother forsaken me, then had Jehovah taken me up.
10Annemle babam beni terk etseler bile,RAB beni kabul eder.
11Teach me thy way, Jehovah, and lead me in an even path, because of mine enemies.
11Ya RAB, yolunu öğret bana,Düşmanlarıma karşıDüz yolda bana öncülük et.
12Deliver me not over to the will of mine adversaries; for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out violence.
12Beni hasımlarımın keyfine bırakma,Çünkü yalancı tanıklar dikiliyor karşıma,Ağızları şiddet saçıyor.
13Unless I had believed to see the goodness of Jehovah in the land of the living ...!
13Yaşam diyarındaRABbin iyiliğini göreceğimden kuşkum yok.
14Wait for Jehovah; be strong and let thy heart take courage: yea, wait for Jehovah.
14Umudunu RAB'be bağla,Güçlü ve yürekli ol;Umudunu RAB'be bağla!