Darby's Translation

Turkish

Psalms

7

1{Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite.} Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
1Sana sığınıyorum, ya RAB Tanrım!Peşime düşenlerden kurtar beni,Özgür kıl.
2Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
2Yoksa aslan gibi parçalayacaklar beni,Kurtaracak biri yok diye,Lime lime edecekler etimi.
3Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
3Ya RAB Tanrım, eğer şunu yaptıysam:Birine haksızlık ettiysem,
4If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me;)
4Dostuma ihanet ettiysem,Düşmanımı nedensiz soyduysam,
5Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
5Ardıma düşsün düşman,Yakalasın beni,Canımı yerde çiğnesin,Ayak altına alsın onurumu. |iSela
6Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
6Öfkeyle kalk, ya RAB!Düşmanlarımın gazabına karşı çık!Benim için uyan!Buyur, adalet olsun.
7And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
7Uluslar topluluğu çevreni sarsın,Onları yüce katından yönet.
8Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
8RAB halkları yargılar;Beni de yargıla, ya RAB,Doğruluğuma, dürüstlüğüme göre.
9Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
9Ey adil Tanrım!Kötülerin kötülüğü son bulsun,Doğrular güvene kavuşsun,Sen ki akılları, gönülleri sınarsın.
10My shield is with God, who saveth the upright in heart.
10Tanrı kalkan gibi yanıbaşımda,Temiz yüreklileri O kurtarır.
11God is a righteous judge, and a ùGod who is indignant all the day.
11Tanrı adil bir yargıçtır,Öyle bir Tanrı ki, her gün öfke saçar.
12If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
12Kötüler yola gelmezse,Tanrı kılıcını biler,Yayını gerip hedefine kurar.
13And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
13Hazır bekler ölümcül silahları,Alevli okları.
14Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
14İşte kötü insan kötülük sancıları çekiyor,Fesada gebe kalmış,Yalan doğuruyor.
15He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
15Bir kuyu açıp kazıyor,Kazdığı kuyuya kendisi düşüyor.
16His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
16Kötülüğü kendi başına gelecek,Zorbalığı kendi tepesine inecek.
17I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
17Şükredeyim doğruluğu için RAB'be,Yüce RAB'bin adını ilahilerle öveyim.