1Toen ging Mozes op, uit de vlakke velden van Moab, naar den berg Nebo, op de hoogten van Pisga, welke recht tegenover Jericho is; en de HEERE wees hem dat ganse land, Gilead tot Dan toe;
1摩西逝世摩西從摩押平原上了尼波山,就是上了耶利哥對面的毗斯迦山頂。耶和華把全地指給他看,就是把基列直到但,
2En het ganse Nafthali, en het land van Efraim en Manasse, en het ganse land van Juda, tot aan de achterste zee;
2拿弗他利全地,以法蓮和瑪拿西之地,猶大全地,直到西海,
3En het Zuiden, en het effen veld der vallei van Jericho, de palmstad, tot Zoar toe.
3南地和那平原,就是棕樹城耶利哥的盆地,直到瑣珥,都指給他看。
4En de HEERE zeide tot hem: Dit is het land, dat Ik Abraham, Izak en Jakob gezworen heb, zeggende: Aan uw zaad zal Ik het geven! Ik heb het u met uw ogen doen zien, maar gij zult daarheen niet overgaan.
4耶和華對他說:“這就是我曾經向亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許之地,說:‘我要把這地賜給你的後裔。’現在我讓你親眼看見了,可是你不能過到那邊去。”
5Alzo stierf Mozes, de knecht des HEEREN, aldaar in het land van Moab, naar des HEEREN mond.
5於是耶和華的僕人摩西,照著耶和華所說的,死在摩押地。
6En Hij begroef hem in een dal, in het land van Moab, tegenover Beth-Peor; en niemand heeft zijn graf geweten, tot op dezen dag.
6耶和華把他埋葬在摩押地,伯.毗珥對面的山谷裡,只是直到今日還沒有人知道埋葬他的地方。
7Mozes nu was honderd en twintig jaren oud, als hij stierf; zijn oog was niet donker geworden, en zijn kracht was niet vergaan.
7摩西死的時候,已經一百二十歲;他的眼睛沒有昏花,他的精力也沒有衰退。
8En de kinderen Israels beweenden Mozes, in de vlakke velden van Moab, dertig dagen; en de dagen des wenens, van den rouw over Mozes, werden voleindigd.
8以色列人在摩押平原為摩西哀哭了三十日;然後為摩西守喪哀哭的日子就滿了。
9Jozua nu, de zoon van Nun, was vol van den Geest der wijsheid; want Mozes had zijn handen op hem gelegd; zo hoorden de kinderen Israels naar hem, en deden gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
9嫩的兒子約書亞,因為摩西曾經按手在他身上,就充滿了智慧的靈;以色列人就聽從他,照著耶和華吩咐摩西的去行了。
10En er stond geen profeet meer op in Israel, gelijk Mozes, dien de HEERE gekend had, van aangezicht tot aangezicht,
10以後在以色列中,再沒有興起一位先知像摩西一樣的;他是耶和華面對面所認識的。
11In al de tekenen en de wonderen, waartoe hem de HEERE gezonden heeft, om die in Egypteland te doen aan Farao, en aan al zijn knechten, en aan al zijn land;
11耶和華差遣他在埃及地,向法老和他的一切臣僕,以及他的全地行了一切神蹟和奇事。
12En in al die sterke hand, en in al die grote verschrikking, die Mozes gedaan heeft voor de ogen van gans Israel.
12摩西又在以色列眾人眼前行了一切大能的事,和一切大而可畏的事。