Dutch Staten Vertaling

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

2

1Waarom woeden de heidenen, en bedenken de volken ijdelheid?
1 神膏立的君王必审判列国列国为什么骚动?万民为什么空谋妄想?
2De koningen der aarde stellen zich op, en de vorsten beraadslagen te zamen tegen den HEERE, en tegen Zijn Gezalfde, zeggende:
2世上的君王起来,首领聚在一起,敌对耶和华和他所膏立的,说:
3Laat ons hun banden verscheuren, en hun touwen van ons werpen.
3“我们来挣断他们给我们的束缚,摆脱他们的绳索!”
4Die in den hemel woont, zal lachen; de HEERE zal hen bespotten.
4那坐在天上的必发笑,主必讥笑他们。
5Dan zal Hij tot hen spreken in Zijn toorn, en in Zijn grimmigheid zal Hij hen verschrikken.
5那时,他必在烈怒中对他们讲话,在震怒中使他们惊慌,说:
6Ik toch heb Mijn Koning gezalfd over Sion, den berg Mijner heiligheid.
6“我已经在锡安我的圣山上,立了我的君王。”
7Ik zal van het besluit verhalen: de HEERE heeft tot Mij gezegd: Gij zijt Mijn Zoon, heden heb Ik U gegenereerd.
7受膏者说:“我要宣告耶和华的谕旨:耶和华对我说:‘你是我的儿子,我今日生了你。
8Eis van Mij, en Ik zal de heidenen geven tot Uw erfdeel, en de einden der aarde tot Uw bezitting.
8你求我,我就把列国赐给你作产业,把全地都归属于你。
9Gij zult hen verpletteren met een ijzeren scepter; Gij zult hen in stukken slaan als een pottenbakkersvat.
9你必用铁杖击打他们,好像打碎陶器一样粉碎他们。’”
10Nu dan, gij koningen, handelt verstandiglijk; laat u tuchtigen, gij rechters der aarde!
10现在,君王啊!你们要谨慎。地上的审判官啊!你们应当听劝告。
11Dient den HEERE met vreze, en verheugt u met beving.
11你们要以敬畏的态度事奉耶和华,又应当存战兢的心而欢呼。
12Kust den Zoon, opdat Hij niet toorne, en gij op den weg vergaat, wanneer Zijn toorn maar een weinig zou ontbranden. Welgelukzalig zijn allen, die op Hem betrouwen.
12你们要用嘴亲吻子,否则他一发怒,你们就在路上灭亡,因为他的怒气快要发作。凡是投靠他的,都是有福的。