Dutch Staten Vertaling

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

67

1Een psalm, een lied, voor den opperzangmeester, op de Neginoth.
1诗歌一首,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。愿 神恩待我们,赐福给我们,愿他用脸光照我们,(细拉)
2God zij ons genadig en zegene ons; Hij doe Zijn aanschijn aan ons lichten. Sela.
2好使全地得知你的道路,万国得知你的救恩。
3Opdat men op de aarde Uw weg kenne, onder alle heidenen Uw heil.
3 神啊!愿众民都称谢你,愿万民都称谢你。
4De volken zullen U, o God! loven; de volken, altemaal, zullen U loven.
4愿万族都快乐欢呼,因为你按正直统管众民,并引导地上的万族。(细拉)
5De natien zullen zich verblijden en juichen, omdat Gij de volken zult richten in rechtmatigheid; en de natien op de aarde die zult Gij leiden. Sela.
5 神啊!愿众民都称谢你,愿万民都称谢你。
6De volken zullen U, o God! loven; de volken, altemaal, zullen U loven.
6地生出土产; 神,就是我们的 神,要赐福给我们。
7De aarde geeft haar gewas; God, onze God, zal ons zegenen. [ (Psalms 67:8) God zal ons zegenen; en alle einden der aarde zullen Hem vrezen. ]
7 神要赐福给我们,全地都要敬畏他。