Dutch Staten Vertaling

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

97

1De HEERE regeert, de aarde verheuge zich; dat veel eilanden zich verblijden.
1 神是满有公义和权能的王耶和华作王,愿地快乐,愿众海岛都欢喜。
2Rondom Hem zijn wolken en donkerheid, gerechtigheid en gericht zijn de vastigheid Zijns troons.
2密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。
3Een vuur gaat voor Zijn aangezicht heen, en het steekt Zijn wederpartijen rondom aan brand.
3有火走在他的前面,烧尽他四围的敌人。
4Zijn bliksemen verlichten de wereld; het aardrijk ziet ze en het beeft.
4他的闪电照亮世界,大地看见了就战栗。
5De bergen smelten als was voor het aanschijn des HEEREN, voor het aanschijn des HEEREN der ganse aarde.
5在耶和华面前,就是在全地的主面前,群山都像蜡一般融化。
6De hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid, en alle volken zien Zijn eer.
6诸天传扬他的公义,万民得见他的荣耀。
7Beschaamd moeten wezen allen, die de beelden dienen, die zich op afgoden beroemen; buigt u neder voor Hem, alle gij goden!
7愿所有事奉雕刻的偶像的,以虚无的偶像为夸口的,都蒙羞;众神哪!你们都要拜他。
8Sion heeft gehoord, en het heeft zich verblijd, en de dochteren van Juda hebben zich verheugd vanwege Uw oordelen, o HEERE!
8耶和华啊!锡安听见你的判断就欢喜,犹大的各城(“各城”原文作“女子”)也都快乐。
9Want Gij, HEERE! zijt de Allerhoogste over de gehele aarde; Gij zijt zeer hoog verheven boven alle goden.
9耶和华啊!因为你是全地的至高者;你被尊崇,远超过众神之上。
10Gij liefhebbers des HEEREN! haat het kwade; Hij bewaart de zielen Zijner gunstgenoten; Hij redt hen uit der goddelozen hand.
10你们爱耶和华的,都要恨恶罪恶;耶和华保护圣民的性命,救他们脱离恶人的手。
11Het licht is voor den rechtvaardige gezaaid, en vrolijkheid voor de oprechten van hart.
11有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)义人,心里正直的人得享喜乐。
12Gij rechtvaardigen! verblijdt u in den HEERE, en spreekt lof ter gedachtenis Zijner heiligheid.
12义人哪!你们要靠耶和华欢喜,要称赞他的圣名。