Dutch Staten Vertaling

French 1910

Psalms

129

1Een lied Hammaaloth. Zij hebben mij dikwijls benauwd van mijn jeugd af, zegge nu Israel;
1Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!
2Zij hebben mij dikwijls van mijn jeugd af benauwd; evenwel hebben zij mij niet overmocht.
2Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.
3Ploegers hebben op mijn rug geploegd; zij hebben hun voren lang getogen.
3Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
4De HEERE, Die rechtvaardig is, heeft de touwen der goddelozen afgehouwen.
4L'Eternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
5Laat hen beschaamd en achterwaarts gedreven worden, allen, die Sion haten.
5Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
6Laat hen worden als gras op de daken, hetwelk verdort, eer men het uittrekt;
6Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!
7Waarmede de maaier zijn hand niet vult, noch de garvenbinder zijn arm;
7Le moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,
8En die voorbijgaan, niet zeggen: De zegen des HEEREN zij bij u! Wij zegenen ulieden in den Naam des HEEREN.
8Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Eternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Eternel!