Dutch Staten Vertaling

French 1910

Psalms

145

1Een lofzang van David. Aleph. O mijn God, Gij Koning! ik zal U verhogen, en Uw Naam loven in eeuwigheid en altoos.
1Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
2Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
3Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
3L'Eternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
4Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
4Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
5He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
5Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
6Vau. En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke daden; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
6On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
7Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
7Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
8Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
8L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
9Teth. De HEERE is aan allen goed, en Zijn barmhartigheden zijn over al Zijn werken.
9L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
10Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
10Toutes tes oeuvres te loueront, ô Eternel! Et tes fidèles te béniront.
11Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
11Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
12Lamed. Om de mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
12Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
13Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
13Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
14Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
14L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
15Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
16Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
16Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
17L'Eternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
18Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
18L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
19Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
19Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
20Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
20L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
21Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.
21Que ma bouche publie la louange de l'Eternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!