Dutch Staten Vertaling

French 1910

Psalms

94

1O God der wraken! o HEERE, God der wraken! verschijn blinkende.
1Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!
2Gij, Rechter der aarde! verhef U; breng vergelding weder over de hovaardigen.
2Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!
3Hoe lang zullen de goddelozen, o HEERE! hoe lang zullen de goddelozen van vreugde opspringen?
3Jusques à quand les méchants, ô Eternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4Uitgieten? hard spreken? alle werkers der ongerechtigheid zich beroemen?
4Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
5O HEERE! zij verbrijzelen Uw volk, en zij verdrukken Uw erfdeel.
5Eternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
6De weduwe en den vreemdeling doden zij, en zij vermoorden de wezen.
6Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.
7En zeggen: De HEERE ziet het niet, en de God van Jakob merkt het niet.
7Et ils disent: L'Eternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
8Aanmerkt, gij onvernuftigen onder het volk! en gij dwazen! wanneer zult gij verstandig worden?
8Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
9Zou Hij, Die het oor plant, niet horen? zou Hij, Die het oog formeert, niet aanschouwen?
9Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?
10Zou Hij, Die de heidenen tuchtigt, niet straffen, Hij, Die den mens wetenschap leert?
10Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?
11De HEERE weet de gedachten des mensen, dat zij ijdelheid zijn.
11L'Eternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.
12Welgelukzalig is de man, o HEERE! dien Gij tuchtigt, en dien Gij leert uit Uw wet,
12Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,
13Om hem rust te geven van de kwade dagen; totdat de kuil voor den goddeloze gegraven wordt.
13Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
14Want de HEERE zal Zijn volk niet begeven, en Hij zal Zijn erve niet verlaten.
14Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
15Want het oordeel zal wederkeren tot de gerechtigheid; en alle oprechten van hart zullen hetzelve navolgen.
15Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.
16Wie zal voor mij staan tegen de boosdoeners? Wie zal zich voor mij stellen tegen de werkers der ongerechtigheid?
16Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17Ten ware dat de HEERE mij een Hulp geweest ware, mijn ziel had bijna in de stilte gewoond.
17Si l'Eternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
18Als ik zeide: Mijn voet wankelt; Uw goedertierenheid, o HEERE! ondersteunde mij.
18Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.
19Als mijn gedachten binnen in mij vermenigvuldigd werden, hebben Uw vertroostingen mijn ziel verkwikt.
19Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
20Zou zich de stoel der schadelijkheden met U vergezelschappen, die moeite verdicht bij inzetting?
20Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
21Zij rotten zich samen tegen de ziel des rechtvaardigen, en zij verdoemen onschuldig bloed.
21Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22Doch de HEERE is mij geweest tot een Hoog Vertrek, en mijn God tot een Steenrots mijner toevlucht.
22Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
23En Hij zal hun ongerechtigheid op hen doen wederkeren, en Hij zal hen in hun boosheid verdelgen; de HEERE, onze God, zal hen verdelgen.
23Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L'Eternel, notre Dieu, les anéantira.