1Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
1[] Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
2Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
2Ας ειπη τωρα ο Ισραηλ, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
3Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
3Ας ειπη τωρα ο οικος Ααρων, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
4Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
4Ας ειπωσι τωρα οι φοβουμενοι τον Κυριον, οτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.
5Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
5Εν θλιψει επεκαλεσθην τον Κυριον· ο Κυριος μου υπηκουσε, δους ευρυχωριαν.
6De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
6Ο Κυριος ειναι υπερ εμου· δεν θελω φοβηθη· τι να μοι καμη ανθρωπος;
7De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
7Ο Κυριος ειναι υπερ εμου μεταξυ των βοηθουντων με· και εγω θελω ιδει την εκδικησιν επι τους εχθρους μου.
8Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
8Καλλιον να ελπιζη τις επι Κυριον, παρα να θαρρη επ' ανθρωπον.
9Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
9Καλλιον να ελπιζη τις επι Κυριον, παρα να θαρρη επ' αρχοντας.
10Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
10Παντα τα εθνη με περιεκυκλωσαν· αλλ' εν τω ονοματι τον Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.
11Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
11Με περιεκυκλωσαν, ναι, με περιεκυκλωσαν πανταχοθεν· αλλ' εν τω ονοματι του Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.
12Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
12Με περιεκυκλωσαν ως μελισσαι· εσβεσθησαν ως πυρ ακανθων· διοτι εν τω ονοματι του Κυριου θελω κατατροπωσει αυτους.
13Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
13Με ωθησας δυνατα δια να πεσω· αλλ' ο Κυριος με εβοηθησε.
14De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
14Δυναμις μου και υμνος ειναι ο Κυριος, και εγεινεν εις εμε σωτηρια.
15In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
15Φωνη αγαλλιασεως και σωτηριας ειναι εν σκηναις δικαιων· η δεξια του Κυριου καμνει κατορθωματα.
16De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
16Η δεξια του Κυριου υψωθη· η δεξια του Κυριου καμνει κατορθωματα.
17Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
17Δεν θελω αποθανει αλλα θελω ζησει και θελω διηγεισθαι τα εργα του Κυριου.
18De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
18Αυστηρως με επαιδευσεν ο Κυριος, αλλα δεν με παρεδωκεν εις θανατον.
19Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
19[] Ανοιξατε εις εμε τας πυλας της δικαιοσυνης· θελω εισελθει εις αυτας και θελω δοξολογησει τον Κυριον.
20Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
20Αυτη ειναι η πυλη του Κυριου· οι δικαιοι θελουσιν εισελθει εις αυτην.
21Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
21Θελω σε δοξολογει, διοτι μου επηκουσας και εγεινες εις εμε σωτηρια.
22De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
22Ο λιθος, τον οποιον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες, ουτος εγεινε κεφαλη γωνιας·
23Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
23παρα Κυριου εγεινεν αυτη και ειναι θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων.
24Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
24Αυτη ειναι η ημερα, την οποιαν εκαμεν ο Κυριος· ας αγαλλιασθωμεν και ας ευφρανθωμεν εν αυτη.
25Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
25Ω Κυριε, σωσον, δεομαι· ω Κυριε, ευοδωσον, δεομαι.
26Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
26Ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου· σας ευλογησαμεν εκ του οικου του Κυριου.
27De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
27Ο Θεος ειναι ο Κυριος και εδειξε φως εις ημας· φερετε την θυσιαν δεδεμενην με σχοινια εως των κερατων του θυσιαστηριου.
28Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
28Συ εισαι ο Θεος μου, και θελω σε δοξολογει· ο Θεος μου, θελω σε υψονει.
29Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
29Δοξολογειτε τον Κυριον, διοτι ειναι αγαθος, διοτι το ελεος αυτου μενει εις τον αιωνα.