1Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
1שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
2Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
2כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
3Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
3כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
4Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
4וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
5Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
5קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
6Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
6אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
7De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
7ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
8Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
8סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
9Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
9תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
10Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
10שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
11Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
11בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
12In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
12בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
13Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
13החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
14Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
14בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
15Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
15פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
16Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
16כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
17Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
17כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
18Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
18וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
19De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
19דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
20Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
20בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
21Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
21אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
22Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
22כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
23Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
23מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
24Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
24הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
25Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
25עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
26Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
26פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
27Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.
27אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃